Esechile prabhu megha garjane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(35 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Krsna,liberation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Krsna,enlightenment
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Esechile prabhu megha garjane
| above= Esechile prabhu megha garjane
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 10: Line 8:
| date= 1983 February 28
| date= 1983 February 28
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = (Krsna) Liberation
| theme = ([[Krsna]]) Enlightenment
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___298%20ESECHILE%20PRABHU%20MEGHA%20GARJANE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___298%20ESECHILE%20PRABHU%20MEGHA%20GARJANE.mp3}}
}}
}}
'''''Esechile prabhu megha garjane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|298<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Esechile prabhu megha garjane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|298<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 201-300|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082TWBFZX|ISBN=9781386899754}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 39: Line 37:
Áj mor karibár kichu nái
Áj mor karibár kichu nái
Tanmay haye tava rúp dekhe jái
Tanmay haye tava rúp dekhe jái
Triloker kśudhá trividyer sudhá
Triloker kśudhá  
Trividyer sudhá
Ek haye mishe jáy
Ek haye mishe jáy
</poem>
</poem>
Line 57: Line 56:
আজ মোর করিবার কিছু নাই
আজ মোর করিবার কিছু নাই
তন্ময় হয়ে তব রূপ দেখে যাই
তন্ময় হয়ে তব রূপ দেখে যাই
ত্রিলোকের ক্ষুধা ত্রিবিদ্যের সুধা
ত্রিলোকের ক্ষুধা  
ত্রিবিদ্যের সুধা
এক হয়ে মিশে যায়
এক হয়ে মিশে যায়
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you came with the thunder of clouds
Lord, You had come with a thunderclap,
and heavy rains.
When storm clouds spewed out heavy rain.
 
Today, a scorched earth got
In you, the heated and fatigued earth
You anew as a refuge.
today found new consolation.
 
The peacock tail of my mind
goes on dancing in hundreds of rhythms.
 
The languagedevoid dialogue found new speech
and now flows on towards infinity.


Attaining you,
The peacock feathers of my psyche
my heart today overflows.
Go on dancing to a hundred beats.
In all ten directions,
A dialogue without words found speech;
I find a stir of effulgence.
It pursues infinity.
Today, with heart brimming on attaining Thee,
The [[:wikipedia:Guardians of the directions#Directions in Hindu tradition|ten directions]] pulsate with profundity.


Today, there is nothing left for me to do.
Today, I cannot help but be
Lost in enchantment,
Rapt on witnessing Your beauty.
I merely contemplate your form.
The hunger of the three worlds{{#tag:ref|Metaphorically speaking, earth, heaven, and hell.|group="nb"}}
 
And nectar of the three vedas{{#tag:ref|There are four recognized ''vedas''. Some scholars consider the "three vedas" to be the Rk (ঋক্), Sáma (সাম), and Yajuh (যজুঃ) vedas. In their opinion, the Atharva (অথর্ব) veda is a later and less significant addition. However, Sarkar accords greater importance to the Atharva veda. According to Sarkar, the Sáma veda is a late compilation of the musical portions or hymns from the other three vedas. Hence, for Sarkar, the three main vedas are the Rk, Yajuh, and Atharva vedas.|group="nb"}}
Today, the hunger of all three worlds
Have blended and become one.
and the nectar of all three realms
merged into one.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 94: Line 87:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___298%20ESECHILE%20PRABHU%20MEGHA%20GARJANE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___298%20ESECHILE%20PRABHU%20MEGHA%20GARJANE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 102: Line 98:
  | years  = 1983
  | years  = 1983
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Tomari liilar majhe ayuta rupe saje]]
  | before = [[Tomari liilar majhe ajuta rupe saje]]
  | after  = [[Tomakei bhalabasiyachi]]
  | after  = [[Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 00:54, 12 May 2023

Esechile prabhu megha garjane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0298
Date 1983 February 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Krsna) Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Esechile prabhu megha garjane is the 298th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Esechile prabhu megha garjane
Ghanaghor varaśáy
Átapakliśt́a dhará pelo áji
Tomáke nútan bharasáy

(Mor) Maner kalápaguli
Shata tále nece jáy
Bháśáhárá saḿláp bháśá peye
Asiimer páne dháy
(Áj) Tomáke páiyá hiyá upaciyá
(Dash) Dishá dole dyotanáy

Áj mor karibár kichu nái
Tanmay haye tava rúp dekhe jái
Triloker kśudhá
Trividyer sudhá
Ek haye mishe jáy

এসেছিলে প্রভু মেঘ গর্জনে
ঘনঘোর বরষায়
আতপক্লিষ্ট ধরা পেলো আজি
তোমাকে নূতন ভরসায়

(মোর) মনের কলাপগুলি
শত তালে নেচে যায়
ভাষাহারা সংলাপ ভাষা পেয়ে
অসীমের পানে ধায়
(আজ) তোমাকে পাইয়া হিয়া উপচিয়া
(দশ) দিশা দোলে দ্যোতনায়

আজ মোর করিবার কিছু নাই
তন্ময় হয়ে তব রূপ দেখে যাই
ত্রিলোকের ক্ষুধা
ত্রিবিদ্যের সুধা
এক হয়ে মিশে যায়

Lord, You had come with a thunderclap,
When storm clouds spewed out heavy rain.
Today, a scorched earth got
You anew as a refuge.

The peacock feathers of my psyche
Go on dancing to a hundred beats.
A dialogue without words found speech;
It pursues infinity.
Today, with heart brimming on attaining Thee,
The ten directions pulsate with profundity.

Today, I cannot help but be
Rapt on witnessing Your beauty.
The hunger of the three worlds[nb 2]
And nectar of the three vedas[nb 3]
Have blended and become one.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Metaphorically speaking, earth, heaven, and hell.
  3. ^ There are four recognized vedas. Some scholars consider the "three vedas" to be the Rk (ঋক্), Sáma (সাম), and Yajuh (যজুঃ) vedas. In their opinion, the Atharva (অথর্ব) veda is a later and less significant addition. However, Sarkar accords greater importance to the Atharva veda. According to Sarkar, the Sáma veda is a late compilation of the musical portions or hymns from the other three vedas. Hence, for Sarkar, the three main vedas are the Rk, Yajuh, and Atharva vedas.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082TWBFZX ISBN 9781386899754 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomari liilar majhe ajuta rupe saje
Prabhat Samgiita
1983
With: Esechile prabhu megha garjane
Succeeded by
Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi