Eso tumi amar ghare, tomar tare base rayechi

From Sarkarverse
Revision as of 13:18, 27 January 2024 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=9798223249382}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Eso tumi amar ghare, tomar tare base rayechi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2859
Date 1985 July 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Eso tumi amar ghare, tomar tare base rayechi is the 2859th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Eso tumi amar ghare.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso tumi ámár ghare
Tomár tare base rayechi
Álpanáte sájiye pathe
Phuler málá geṋthe rekhechi

Phul phut́eche mane mane
Ámár májhe saḿgopane
Kańt́akahiin upavane
Priiti siṋcan táte karechi

E phul ámár madhubhará
Rauṋ berauṋer parag jhará
Smita keshare álo kará
Sakal sudhá táte bharechi

এসো তুমি আমার ঘরে
তোমার তরে বসে' রয়েছি
আলপনাতে সাজিয়ে পথে
ফুলের মালা গেঁথে রেখেছি

ফুল ফুটেছে মনে মনে
আমার মাঝে সংগোপনে
কণ্টকহীন উপবনে
প্রীতি সিঞ্চন তা'তে করেছি

এ ফুল আমার মধুভরা
রঙ বেরঙের পরাগ ঝরা
স্মিত কেশরে আলো করা
সকল সুধা তা'তে ভরেছি

Come You to my dwelling;
I've been waiting for Your sake.
Path bedecked with rice painting,
Floral garland strung I've maintained.

A flower has blossomed inwardly,
Amid me, secretly.
In a garden thorn-free,
Within that, love have I sprayed.

This flower of mine is honey-filled;
A multi-colored pollen is emitted.
Brightened is the smiling stamen;
In that all nectar I've ingrained.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0CTFLM81L ISBN 9798223249382 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Phaguner agun jvele diye gele kon vane
Prabhat Samgiita
1985
With: Eso tumi amar ghare, tomar tare base rayechi
Succeeded by
Tamasari shese alor deshe