Gharer andhar alo kare: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (sargam)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,  
My room's gloom brightening,
illuminating my dark house,
On that night You had appeared
You came that night,
In setting of a heady dream,
in the environment of an intoxicating dream,  
Ankle bells to make ring, to make ring.
tinkling your ankle bells.  


I was in deep slumber,  
I had been in slumber deep,
like a blind person,  
Like one blind, thronged by inert things;
surrounded by environment of inertness.
With gentle hand touching me,
Myself You awakened to that love infatuating.


By the touch of your soft hands,
I had been confined by petty self-seeking,
You aroused intoxicating love.
A prison of stone I had been creating;
 
You shattered that penitentiary;
I was surrounded by selfishness,  
With light-beams fresh You painted me.
creating a stone prison around myself.
 
You broke that prison
and coloured me in new effulgence.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 12:56, 4 January 2020


Gharer andhar alo kare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1470
Date 1984 April 2
Place Medininagar (formerly known as Daltonganj)
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1470%20GHARER%20A%27NDHA%27R%20A%27LOR%20KARE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Gharer andhar alo kare is the 1470th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Gharer[nb 2] áṋdhár álo kare
Esechile tumi se ráte
Svapnamadir pariveshe
Núpur bájáte bájáte

Ámi chilum ghumer ghore
Andha sama jaŕer bhiŕe
Komal kare sparsha kare
Jágále priitite mátáte

Ámi chilum svárthe gherá
Racechilum páśáńkárá
Se kárá bháuṋgile tumi
Rauṋále natun álote

ঘরের আঁধার আলো করে'
এসেছিলে তুমি সে রাতে
স্বপ্নমদির পরিবেশে
নূপুর বাজাতে বাজাতে

আমি ছিলুম ঘুমের ঘোরে
অন্ধ সম জড়ের ভিড়ে
কোমল করে স্পর্শ করে'
জাগালে প্রীতিতে মাতাতে

আমি ছিলুম স্বার্থে ঘেরা
রচেছিলুম পাষাণকারা
সে কারা ভাঙ্গিলে তুমি
রাঙালে নতুন আলোতে

My room's gloom brightening,
On that night You had appeared
In setting of a heady dream,
Ankle bells to make ring, to make ring.

I had been in slumber deep,
Like one blind, thronged by inert things;
With gentle hand touching me,
Myself You awakened to that love infatuating.

I had been confined by petty self-seeking,
A prison of stone I had been creating;
You shattered that penitentiary;
With light-beams fresh You painted me.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In the audio file, this word is sung as Ghumer. However, preference is given here to the last-published Bengali version.[2]

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1401-1500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393988007 
  2. ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following audio rendition is available. However, it seems that the first word of the song is sung incorrectly.


Preceded by
Kon ajana desher priya pariveshe
Prabhat Samgiita
1984
With: Gharer andhar alo kare
Succeeded by
Chilum svapane tomari dhyane