Hrday bhare nivir kare: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 998)
 
m (Added note on possibly missing alap)
Line 92: Line 92:


== Recordings ==
== Recordings ==
Only the following audio rendition is available; however, another may be required as some ''[[:wikipedia:Alap|alap]]'' might be missing.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___998%20HRDAY%20BHARE%20NIVIIR%27%20KARE.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___998%20HRDAY%20BHARE%20NIVIIR%27%20KARE.mp3}}



Revision as of 10:11, 27 November 2017

Hrday bhare nivir kare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0998
Date 1983 November 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___998%20HRDAY%20BHARE%20NIVIIR%27%20KARE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Hrday bhare nivir kare is the 998th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Hrday bhare niviŕ kare
Tomáy pelum anupama
Tumi apúrva abhinava
Miśt́i hese káche ese
Shonále rág nava nava

Dharáy ele tumi áji
Ut́hlo phut́e puśparáji
Vaner kusum maner kusum
Ek haye bharálo sáji
Ekii ananya liilá tava

Maner ákásh bhúmár ákásh
Ek haye je halo prakásh
Surabhite púrńa vátás
Chande mátál arńava

হৃদয় ভরে’ নিবিড় করে’
তোমায় পেলুম অনুপম
তুমি অপূর্ব অভিনব
মিষ্টি হেসে’ কাছে এসে’
শোণালে রাগ নব নব

ধরায় এলে তুমি আজি
উঠলো ফুটে’ পুষ্পরাজি
বনের কুসুম মনের কুসুম
এক হয়ে’ ভরালো সাজি
একী অনন্য লীলা তব

মনের আকাশ ভূমার আকাশ
এক হয়ে’ যে হলো প্রকাশ
সুরভিতে পূর্ণ বাতাস
ছন্দে মাতাল অর্ণব

Densely filling my heart,
I attaind you,
O uncomparable one!

You are unprecedented and ever new.

Smiling sweetly,
coming close,
You chant an ever new tune.

Today, you came onto this earth
and made flowers bloom.
Merging the forest flower
and my mental flower into one,
I have filled my floral tray to offer you.

What a unique and divine game of yours this is.
My mental sky and the cosmic sky
became one and glow as one.

The breeze remains filled with fragrance.
The ocean is intoxicated with rhythm.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings

Only the following audio rendition is available; however, another may be required as some alap might be missing.


Preceded by
Andhar rate ujan pathe
Prabhat Samgiita
1983
With: Hrday bhare nivir kare
Succeeded by
Ami kahakeo nahi kari bhay