Jara tomay bhalabase, tomar tarei kande hase: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, those who love you,  
Those who hold You dear,
cry and smile for you only,  
For You alone who laugh and weep,
into their ears, if my affairs enter,
My message, into their ear
to them i adore and respect  
Let it pierce.
and ever remember.  
 
looking for them, I go on wandering,
Them I cherish and respect;
with the expectation of perfection.  
Them I always recollect.
they are my own persons,
I rove about just seeking them,
for them is my life,
Wishing their success only.
let the colourful dream materialize
 
by their loving touch.
Them alone, they are my kin;
Just with them is my existence.
The dream multicolored is authentic
On their touch loving.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 00:15, 19 April 2022

Jara tomay bhalabase, tomar tarei kande hase
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2239
Date 1984 December 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jara tomay bhalabase, tomar tarei kande hase is the 2239th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Jara tomay bhalabase.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Járá tomáy bhálabáse
Tomár tarei káṋde háse
Táder káne mor váratá
Jena pashe

Táder ámi shraddhá kari
Táder ámi sadái smari
Táder khoṋjei ghuri phiri
Púrńatári áshe

Tárái ámár ápana jan
Táder niyei ámár jiivan
Vástav hay rauṋin svapan
Táder priitir parashe

যারা তোমায় ভালবাসে
তোমার তরেই কাঁদে হাসে
তাদের কানে মোর বারতা
যেন পশে

তাদের আমি শ্রদ্ধা করি
তাদের আমি সদাই স্মরি
তাদের খোঁজেই ঘুরি ফিরি
পূর্ণতারই আশে

তারাই আমার আপন জন
তাদের নিয়েই আমার জীবন
বাস্তব হয় রঙিন স্বপন
তাদের প্রীতির পরশে

Those who hold You dear,
For You alone who laugh and weep,
My message, into their ear
Let it pierce.

Them I cherish and respect;
Them I always recollect.
I rove about just seeking them,
Wishing their success only.

Them alone, they are my kin;
Just with them is my existence.
The dream multicolored is authentic
On their touch loving.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2201-2300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201819286 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kena ele jadi jabe cale
Prabhat Samgiita
1984
With: Jara tomay bhalabase, tomar tarei kande hase
Succeeded by
Din cale jay sandhya ghanay