Kamalanebur varne gandhe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "External links" to "Audio files")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(30 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,winter,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,winter,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Kamalanebur varne gandhe
| title= Kamalanebur varne gandhe
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
Line 12: Line 11:
| theme = (Winter) Contemplation
| theme = (Winter) Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___100%20KAMALA%27%20NEBUR%20VARN%27E%20GANDHE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___100%20KAMALA%27%20NEBUR%20VARN%27E%20GANDHE.mp3}}
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
}}
}}
'''''Kamalanebur varne gandhe''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|100<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Kamalanebur varne gandhe''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|100<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 27: Line 25:
|<poem>
|<poem>
Kamalánebur varńe gandhe
Kamalánebur varńe gandhe
(Áj) Nútan chande esecho
Nútan chande esecho (áj)
 
Himániir májhe jhaiṋjhá jagáye
Himániir májhe jhaiṋjhá jagáye
(Tumi) Merushiitalatá enecho
Merushiitalatá enecho (tumi)


Avasar ár náhika tomár
Avasar ár náhika tomár
Shiharań áno ameya apár
Shiharań áno ameya apár
(Áj) Tuhiner gáne kampana ene
(Áj) Tuhiner gáne kampana ene
(Tumi) Liilákhelá kare calecho
Liilákhelá kare calecho (tumi)


Shobháiṋjanete phul dhariyáche
Shobháiṋjanete phul dhariyáche
Badariitarurá phale bhare geche
Badariitarurá phale bhare geche
(Áj) Himanidráy járá shuye áche
(Áj) Himanidráy járá shuye áche
(Tumi) Táder kathá ki bhevecho
Táder kathá ki bhevecho (tumi)


(Ei) Shiiter nishiithe niirave nibhrte
(Ei) Shiiter nishiithe niirave nibhrte
(Tumi) Lokátiita bháve metecho
Lokátiita bháve metecho (tumi)
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
কমলানেবুর বর্ণে গন্ধে  
কমলানেবুর বর্ণে গন্ধে  
(আজ) নূতন ছন্দে এসেছো
নূতন ছন্দে এসেছো (আজ)
 
হিমানীর মাঝে ঝঞ্ঝা জাগায়ে  
হিমানীর মাঝে ঝঞ্ঝা জাগায়ে  
(তুমি) মেরুশীতলতা এনেছো
মেরুশীতলতা এনেছো (তুমি)


অবসর আর নাহিক তোমার  
অবসর আর নাহিক তোমার  
শিহরণ আনো অমেয় অপার
শিহরণ আনো অমেয় অপার
(আজ) তুহিনের গানে কম্পন এনে  
(আজ) তুহিনের গানে কম্পন এনে'
(তুমি) লীলাখেলা করে চলেছো
লীলাখেলা করে' চলেছো (তুমি)


শোভাঞ্জনতে ফুল ধরিয়াছে  
শোভাঞ্জনেতে ফুল ধরিয়াছে  
বদরীতরুরা ফলে ভরে গেছে
বদরীতরুরা ফলে ভরে' গেছে
(আজ) হিমনিদ্রায় যারা শুয়ে আছে  
(আজ) হিমনিদ্রায় যারা শুয়ে আছে  
(তুমি) তাদের কথা কি ভেবেছো
তাদের কথা কি ভেবেছো (তুমি)


(এই) শীতের নিশীথে নীরবে নিভৃতে  
(এই) শীতের নিশীথে নীরবে নিভৃতে  
(তুমি) লোকাতীত ভাবে মেতেছো
লোকাতীত ভাবে মেতেছো (তুমি)
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
In the color and fragrance of oranges,
With the color and smell of oranges,
You've come today with a new disposition.
You've come today in new fashion.
Having roused blizzards mid snowdrifts,
You've brought an arctic chill.


Stirring blizzards from snowdrifts,
For You no longer is there respite;
You have brought an arctic chill.
You bring shivers, huge and incessant.
Now, having brought a quake with song of frost,
Having made Your divine sport, You have moved along.


And for You there is no respite—
On [[:wikipedia:Moringa oleifera|drumstick trees]] flowers have clung;
You bring tremors, immense and incessant.
With fruit the [[:wikipedia:Jujube|jujube trees]] are laden.
Today, with a song of frost evoking shivers,
Today, those who repose in hibernation,
You go on playing Your divine game.
Have You contemplated them?


Moringa flowers are hanging on.
On this wintry night, silent and lonely,
Jujube trees are laden with fruit.
You've been seized with transcendental feeling.
Those lying in hibernation today—
Do You consider their condition?
 
On this silent, lonely winter midnight,
You are engrossed in a transcendental state.  
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 93: Line 88:
{{reflist}}
{{reflist}}


== Audio files ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___100%20KAMALA%27%20NEBUR%20VARN%27E%20GANDHE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
Only the following audio rendition is available; however, another may be required. The word, ''áj'', seems to be missing in one place and sung incorrectly in another.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___100%20KAMALA%27%20NEBUR%20VARN%27E%20GANDHE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 109: Line 108:
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Seasonal songs: Winter]]
[[Category:Seasonal songs: Winter]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Latest revision as of 01:31, 12 May 2023

Kamalanebur varne gandhe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0100
Date 1982 November 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Winter) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kamalanebur varne gandhe is the 100th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kamalánebur varńe gandhe
Nútan chande esecho (áj)
Himániir májhe jhaiṋjhá jagáye
Merushiitalatá enecho (tumi)

Avasar ár náhika tomár
Shiharań áno ameya apár
(Áj) Tuhiner gáne kampana ene
Liilákhelá kare calecho (tumi)

Shobháiṋjanete phul dhariyáche
Badariitarurá phale bhare geche
(Áj) Himanidráy járá shuye áche
Táder kathá ki bhevecho (tumi)

(Ei) Shiiter nishiithe niirave nibhrte
Lokátiita bháve metecho (tumi)

কমলানেবুর বর্ণে গন্ধে
নূতন ছন্দে এসেছো (আজ)
হিমানীর মাঝে ঝঞ্ঝা জাগায়ে
মেরুশীতলতা এনেছো (তুমি)

অবসর আর নাহিক তোমার
শিহরণ আনো অমেয় অপার
(আজ) তুহিনের গানে কম্পন এনে'
লীলাখেলা করে' চলেছো (তুমি)

শোভাঞ্জনেতে ফুল ধরিয়াছে
বদরীতরুরা ফলে ভরে' গেছে
(আজ) হিমনিদ্রায় যারা শুয়ে আছে
তাদের কথা কি ভেবেছো (তুমি)

(এই) শীতের নিশীথে নীরবে নিভৃতে
লোকাতীত ভাবে মেতেছো (তুমি)

With the color and smell of oranges,
You've come today in new fashion.
Having roused blizzards mid snowdrifts,
You've brought an arctic chill.

For You no longer is there respite;
You bring shivers, huge and incessant.
Now, having brought a quake with song of frost,
Having made Your divine sport, You have moved along.

On drumstick trees flowers have clung;
With fruit the jujube trees are laden.
Today, those who repose in hibernation,
Have You contemplated them?

On this wintry night, silent and lonely,
You've been seized with transcendental feeling.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082RDDH81 ISBN 9781386726890 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings

Only the following audio rendition is available; however, another may be required. The word, áj, seems to be missing in one place and sung incorrectly in another.


Preceded by
Bhavi niko asbe tumi shiiter rate
Prabhat Samgiita
1982
With: Kamalanebur varne gandhe
Succeeded by
Shiiter shesete nava pata ase