Madhumase mayakanane

From Sarkarverse
Revision as of 07:37, 10 December 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1549)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Madhumase mayakanane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1549
Date 1984 June 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1549%20MADHU%20MA%27SE%20MA%27YA%27%20KA%27NANE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Madhumase mayakanane is the 1549th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Madhumáse máyákánane
Phul phut́eche thare thare
Maner madhu d́hele táte
Sájáy táre priiti bhare

Cáṋpár kali uṋki je dey
Kishalaye d́háká ná jáy
Chot́t́a bakul rauṋin párul
Áṋkhi mele cáy cári dháre

Belá cámelii gandha viláy
Palásh shimúl varńe mátáy
Ashoka mukul uŕiye dukúl
Úrddhve tákáy tári tare

মধুমাসে মায়াকাননে
ফুল ফুটেছে থরে থরে
মনের মধু ঢেলে' তাতে
সাজায় তারে প্রীতি ভরে'

চাঁপার কলি উঁকি যে দেয়
কিশলয়ে ঢাকা না যায়
ছোট্ট বকুল রঙিন পারুল
আঁখি মেলে' চায় চারি ধারে

বেলা চামেলী গন্ধ বিলায়
পলাশ শিমূল বর্ণে মাতায়
অশোক মুকুল উড়িয়ে দু'কূল
ঊর্ধ্বে তাকায় তারই তরে

During spring,
in the illusive garden,
flowers bloom,
layer by layer.

You poured into them mental honey
and filled them with the beauty of your love.

The campa' flower bud peeps through,
not wanting to let itself become covered by tender leaves.
The small bakul flower
and the colourful pa'rul flower
open their eyes
desirous to look all over.

The fragrance of the bela' and cameli flowers disperses
and the palash and shimul flowers become intoxicated with colours.
The buds of the ashoka tree spring forth all around,
facing ever upwards in search of him.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi vasante esechile
Prabhat Samgiita
1984
With: Madhumase mayakanane
Succeeded by
Ankhi mele ceye dekho