Madhura anane manera kanane

From Sarkarverse
Revision as of 04:05, 22 August 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 596)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Madhura anane manera kanane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0596
Date 1983 June 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___596%20MADHURA%20A%27NANE%20MANERA%20KA%27NANE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Madhura anane manera kanane is the 596th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Madhura ánane manera kánane
Niirava carańe eso priyatama
Puśpita nilaye susmita hrdaye
Sure tále laye shońábo giiti mama

Tomári lágiyá ásháte báṋciyá
Áchi je ámi juga juga dhari
Tomare cáhiyá marma mathiyá
Sudhápátrakháni rekhechi púrńa kari
Sushliśt́a adhare sushiśt́a ádháre
Pán karo táhá puśpe bhrṋga sama

Marura jhat́ikáy shukáiyá náhi jáy
Tapta bálukáy sajiivatá rasaghana
Ashani nirghośe jhaiṋjhár ákroshe
Dahiyá náhi dey shyámalimá navatana
Atandra tithite anidra nishiithe
Jváláye rekhechi diipashikhá náshi tamah

মধুর আননে মনের কাননে
নীরব চরণে এসো প্রিয়তম
পুষ্পিত নিলয়ে সুস্মিত হৃদয়ে
সুরে তালে লয়ে শোণাবো গীতি মম

তোমারই লাগিয়া আশাতে বাঁচিয়া
আছি যে আমি যুগ যুগ ধরি
তোমারে চাহিয়া মর্ম মথিয়া
সুধাপাত্রখানি রেখেছি পূর্ণ করি
সুশ্লিষ্ট অধরে সুশিষ্ট আধারে
পান করো তাহা পুষ্পে ভৃঙ্গ সম

মরুর ঝটিকায় শুকাইয়া নাহি যায়
তপ্ত বালুকায় সজীবতা রসঘন
অশনি নির্ঘোষে ঝঞ্ঝার আক্রোশে
দহিয়া নাহি দেয় শ্যামলিমা নবতন
অতন্দ্র তিথিতে অনিদ্র নিশীথে
জ্বালায়ে রেখেছি দীপশিখা নাশি তমঃ

O most beloved lord,
with a sweet face and silent feet
come into my mental garden.

My home has blossomed.
With a smiling heart,
in melody and rhythm,
let me sing my song for you.

In the hope of your arrival,
I have been surviving for ages.
Expecting you with a heart churned to its core,
I have kept my nectar pot filled.

With pleasing lips,
drink that from that decent vessel
like a bee does from its flower.

The hot sandstorm's sand
won't dry
the liveliness of your intense flavour.

The thunder's roar in angry storms
won't burn
Your fresh greenness.

On a nimble date in a sleepless night,
I have kept the flame of my lamp burning
to remove my darkness.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Madhura svapane mrdula carane
Prabhat Samgiita
1983
With: Madhura anane manera kanane
Succeeded by
Prabhu carańa ki kabhu pábo ná