Madhura hasite phul photayecho: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 551)
 
m (Script)
Line 32: Line 32:


Mamatá mákháno mohana cáhani
Mamatá mákháno mohana cáhani
Amarár sudhá diyeche je dáni
Amarár sudhá diyeche je dánii
Manera mukure madhurimá áni
Manera mukure madhurimá áni
Meghera mandre sabe d́eke
Meghera mandre sabe d́eke
Line 49: Line 49:


মমতা-মাখানো মোহন চাহনি
মমতা-মাখানো মোহন চাহনি
অমরার সুধা দিয়েছে যে দানি
অমরার সুধা দিয়েছে যে দানী
মনের মুকুরে মধুরিমা আনি
মনের মুকুরে মধুরিমা আনি
মেঘের মন্দ্রে সবে ডেকে
মেঘের মন্দ্রে সবে ডেকে

Revision as of 02:24, 10 July 2016

Madhura hasite phul photayecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0551
Date 1983 May 28
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___551%20MADHUR%20HA%27SITE%20PHU%27L%20PHOT%27A%27YECHO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Madhura hasite phul photayecho is the 551st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Madhura hásite phul phot́áyecho
Ali jot́áyecho cáridike
Dhrtimay tava dhará buke
Ráge anuráge práń jágáyecho
Cetaná enecho rúpaloke

Mamatá mákháno mohana cáhani
Amarár sudhá diyeche je dánii
Manera mukure madhurimá áni
Meghera mandre sabe d́eke

Tamasár májhe tomár máyáy
Jyotir lekháy álo jhalakáy
Randhre randhre rúpera rekháy
Rupátiita ele bhávaloke

মধুর হাসিতে ফুল ফোটায়েছো
অলি জোটায়েছো চারিদিকে
ধৃতিময় তব ধরা বুকে
রাগে অনুরাগে প্রাণ জাগায়েছো
চেতনা এনেছো রূপলোকে

মমতা-মাখানো মোহন চাহনি
অমরার সুধা দিয়েছে যে দানী
মনের মুকুরে মধুরিমা আনি
মেঘের মন্দ্রে সবে ডেকে

তমসার মাঝে তোমার মায়ায়
জ্যোতির লেখায় আলো ঝলকায়
রন্ধ্রে রন্ধ্রে রূপের রেখায়
রূপাতীত এলে ভাবলোকে

O lord,
by your sweet smile,
flowers blossomed,
and honeybees gathered all over.

On your bosom the earth is held.

With love and affection,
You awakened life,
and brought consciousness
into the world of forms.

With an affectionate and enchanting glance,
You generously gifted heavenly nectar.

You call everyone with the voice of clouds
and bring sweetness into the mirror of mind.

Amidst darkness,
by your illusory play,
Your light falls through in luminous flashes.

O formless one,
You came into the sphere of mind
and, in the form of light rays,
passed through each of my pore.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Patha bhule jabe caliya esecho
Prabhat Samgiita
1983
With: Madhura hasite phul photayecho
Succeeded by
Pasara bhariya praner parash