Man cahe herivare tomare

From Sarkarverse
Revision as of 04:12, 3 April 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1644)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Man cahe herivare tomare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1644
Date 1984 July 30
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1644%20MAN%20CA%27HE%20HERIVA%27RE%20TOMA%27RE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Man cahe herivare tomare is the 1644th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Man cáhe heriváre tomáre
Áṋkhi lajjáy náhi páre
Alauṋghya bádhá áse ghire
Shata trut́i vijaŕita vicáre

Puśper pápŕite chilum
Kiit́e kát́á haye jhare gelum
Phulete madhute chilum
Kálo bhomaráy grás halum
Diner álote elum
Gelum je d́háká paŕe timire

Ekhan tumii shudhu bharasá
Eso hese púro kare duráshá
Hiyár sakal bhálabásá
Dilum ujáŕ kare tomáre

মন চাহে হেরিবারে তোমারে
আঁখি লজ্জায় নাহি পারে
অলঙ্ঘ্য বাধা আসে ঘিরে'
শত ত্রুটি-বিজড়িত বিচারে

পুষ্পের পাপড়িতে ছিলুম
কীটে কাটা হয়ে ঝরে' গেলুম
ফুলেতে মধুতে ছিলুম
কালো ভোমরায় গ্রাস হলুম
দিনের আলোতে এলুম
গেলুম যে ঢাকা পড়ে' তিমিরে

এখন তুমিই শুধু ভরসা
এসো হেসে' পূরো করে' দুরাশা
হিয়ার সকল ভালবাসা
দিলুম উজাড় করে' তোমারে

O lord,
my mind longs to look at you,
but due to shyness
my eyes are unable to do so.

The most difficult obstacles come and surround me.
My thoughts are fastened to hundreds of misdeeds.

I was in the petals of flowers,
but due to insect bites,
I withered away.

I was in the honey of flowers,
but became food for the black bee.

I came in daylight,
but got covered in darkness.

Now you are my only consolation.
Come smiling, fulfilling my non-deserving aspiration.
The love of my heart,
I offer unto you in its totality.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nandita tumi vandita tumi
Prabhat Samgiita
1984
With: Man cahe herivare tomare
Succeeded by
Kon andhar nishiithe alodhara sathe