Matir pradiip jvaliye rekhechi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1604)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva_profile.png
{{Infobox Prabhat Samgiita
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1604]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1604]]
| date= 1984 July 12
| date= 1984 July 12
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1604%20MA%27T%27IR%20PRADIIP%20JVA%27LIYE%20REKHECHI.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1604%20MA%27T%27IR%20PRADIIP%20JVA%27LIYE%20REKHECHI.mp3}}
}}
}}
'''''Matir pradiip jvaliye rekhechi''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1604<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Matir pradiip jvaliye rekhechi''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1604<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1601-1700|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B08HY4FFZ2|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 47: Line 48:
ছিল না আমার কিছু নাই যে কিছু
ছিল না আমার কিছু নাই যে কিছু
ছুটেছি আশা-মরীচিকারই পিছু
ছুটেছি আশা-মরীচিকারই পিছু
চাওয়া আর না-চাওয়া পাওয়া আর -পাওয়া
চাওয়া আর না-চাওয়া পাওয়া আর না-পাওয়া
প্রলাপে বিলাপে কাঁদায় আমাকে
প্রলাপে বিলাপে কাঁদায় আমাকে


Line 56: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
I have kept alit a lamp of clay;
today, i have kept the earthen lamp kindled
Lord, in my clay house on this day,
in my muddy house.
Naught is there in the world to call it mine.
 
You are the sole essence I have realized.
There is nothing in the world  
that i can call my own.  
I know only you as essence.
 
There is nothing belonging to me,
absolutely nothing.
The mirage of (vain) hope has been left behind.
 
The tussle of likes and dislikes,
of achievement and loss,
made me cry and weep.  


On the path,  
There was nothing mine, no, not a bit...
the soft breeze brought drowsiness, alas.
Rapidly I've left behind the phantasm of expectation.
The fragrance of flowers has got lost in the past.  
Aspiration or reluctance, success or defeat,
Raving and wailing, they but make me weep.


Whatever i see with both my eyes,  
Alas, with a gentle breeze comes napping on the path;
whatever i think unmindfully,  
The fragrance of flowers, it vanishes amid the past.
- with all that -
What I've seen with two eyes and what I've only daydreamed,
come into fold,  
With all that, grant embrace inside budding psyche.
in the recess of my mind.  
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 94: Line 84:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1604%20MA%27T%27IR%20PRADIIP%20JVA%27LIYE%20REKHECHI.mp3|singer=Krsna Didi|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1604%20MA%27T%27IR%20PRADIIP%20JVA%27LIYE%20REKHECHI.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Latest revision as of 02:11, 12 May 2023

Matir pradiip jvaliye rekhechi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1604
Date 1984 July 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Matir pradiip jvaliye rekhechi is the 1604th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Mát́ir pradiip jváliye rekhechi
Mát́ir ghare prabhu ájike
Ámár balite kichu nái jagate
Sár shudhu jenechi tomáke

Chilo ná ámár kichu nái je kichu
Chut́echi áshá mariicikári pichu
Cáoyá ár ná cáoyá páoyá ár ná páoyá
Pralápe vilápe káṋdáy ámáke

Tandrá áse pathe mandánile háy
Kusuma surabhi atiiter májhe liin hay
Já dekhechi dunayane já bhevechi ánmane
Sab niye dhará dáo manakorake

মাটির প্রদীপ জ্বালিয়ে রেখেছি
মাটির ঘরে প্রভু আজিকে
আমার বলিতে কিছু নাই জগতে
সার শুধু জেনেছি তোমাকে

ছিল না আমার কিছু নাই যে কিছু
ছুটেছি আশা-মরীচিকারই পিছু
চাওয়া আর না-চাওয়া পাওয়া আর না-পাওয়া
প্রলাপে বিলাপে কাঁদায় আমাকে

তন্দ্রা আসে পথে মন্দানিলে হায়
কুসুম সুরভি অতীতের মাঝে লীন হয়
যা’ দেখেছি দু’নয়নে যা’ ভেবেছি আনমনে
সব নিয়ে ধরা দাও মনকোরকে

I have kept alit a lamp of clay;
Lord, in my clay house on this day,
Naught is there in the world to call it mine.
You are the sole essence I have realized.

There was nothing mine, no, not a bit...
Rapidly I've left behind the phantasm of expectation.
Aspiration or reluctance, success or defeat,
Raving and wailing, they but make me weep.

Alas, with a gentle breeze comes napping on the path;
The fragrance of flowers, it vanishes amid the past.
What I've seen with two eyes and what I've only daydreamed,
With all that, grant embrace inside budding psyche.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1601-1700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B08HY4FFZ2 ISBN 9781393645771 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Alokojjval tumi bhare acho manobhumi
Prabhat Samgiita
1984
With: Matir pradiip jvaliye rekhechi
Succeeded by
Tomare bhuliya jai jadi