Milaner dine prabhata kirane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Refinements)
(Refinements)
Line 56: Line 56:
| <poem>
| <poem>
On the day we wed, with the dawn's sunrays,
On the day we wed, with the dawn's sunrays,
Inside my mind, darkness no longer remained.
Inside my mind, darkness no longer stayed.
With the fragrance of flowers and sweet smile of life,
With the fragrance of flowers and sweet smile of life,
Everything painful was swept aside.
Everything painful was swept aside.


Countless past lives have come to fruition;
Countless past lives have come to fruition;
Requited was every good and bad action.
Requited were all good and bad actions.
In a split second everything drifts away;
In a split second where does it drift away;
All was forgotten when become Yours have I.
All was forgotten when become Yours have I.


You exist, whereas I merely persist;
You exist, whereas I just persist;
In every exchange, it is You I've obtained.
In every exchange, it is You I've obtained.
By Your grace, attachments are erased;
By Your grace, attachments are erased;

Revision as of 09:12, 23 March 2022

Milaner dine prabhata kirane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0483
Date 1983 May 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Liberation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Milaner dine prabhata kirane is the 483rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Milaner dine prabháta kirańe
Maner kálimá chilo ná ár
Phuler suváse práńer suháse
Sare giyechilo jata vyathábhár

Shata janamer jame ásá bhár
Chilo jata shubháshubha saḿskár
Ek lahamáy kothá bhese jáy
Sab bhule giye hayechi tomár

Tumi ácho ár ámi shudhu áchi
Sab vinimaye tomáre peyechi
Tomár krpáy moha muche jáy
Cáoyá páoyá saba hay ekákár

মিলনের দিনে প্রভাত কিরণে
মনের কালিমা ছিলো না আর
ফুলের সুবাসে প্রাণের সুহাসে
সরে গিয়েছিলো যত ব্যথাভার

শত জনমের জমে আসা ভার
ছিলো যত শুভাশুভ সংস্কার
এক লহমায় কোথা ভেসে যায়
সব ভুলে গিয়ে হয়েছি তোমার

তুমি আহো আর আমি শুধু আছি
সব বিনিময়ে তোমারে পেয়েছি
তোমার কৃপায় মোহ মুছে যায়
চাওয়া-পাওয়া সব হয় একাকার

On the day we wed, with the dawn's sunrays,
Inside my mind, darkness no longer stayed.
With the fragrance of flowers and sweet smile of life,
Everything painful was swept aside.

Countless past lives have come to fruition;
Requited were all good and bad actions.
In a split second where does it drift away;
All was forgotten when become Yours have I.

You exist, whereas I just persist;
In every exchange, it is You I've obtained.
By Your grace, attachments are erased;
All desires and acquires become alike.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 401-500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082WFJPSJ ISBN 9781386431787 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ogo prabhu tomar dekhi e kii liila
Prabhat Samgiita
1983
With: Milaner dine prabhata kirane
Succeeded by
Esecho paran bhariya esecho