Nayan majhare rayecho

From Sarkarverse
Revision as of 14:32, 3 April 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search
Nayan majhare rayecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1315
Date 1984 March 2
Place Jammu
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://isn.page.link/dN1N,https://isn.page.link/Tso6</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nayan majhare rayecho is the 1315th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Tumi) Nayan májháre rayecho
Tái nayan páre ná dekhite
Nija rúpete perecho lukote

Tumi virát́ puruś ańu je sabi
Tava áshray sakale labhi
Tava karuńáy tava prerańáy
Tomári pathe pári calite

Tumi ácho dev amita káler
Saptaloker ameya baler
He priyatama nikat́atama
Ghare báhire theko sukhe duhkhete

(তুমি) নয়ন মাঝারে রয়েছো
তাই নয়ন পারে না দেখিতে
নিজ রূপেতে পেরেছো লুকোতে

তুমি বিরাট পুরুষ অণু যে সবই
তব আশ্রয় সকলে লভি’
তব করুণায় তব প্রেরণায়
তোমারই পথে পারি চলিতে

তুমি আছো দেব অমিত কালের
সপ্তলোকের অমেয় বলের
হে প্রিয়তম নিকটতম
ঘরে বাহিরে থেকো সুখে দুঃখেতে

O lord,
You reside within my eyes,
that is why
You are not to be seen externally.
You keep yourself hidden.

You are extremely great.
All others are but mere atoms.
Under your shelter,
everything is attained.

It is due to your grace and inspiration only
that one is able to move along your path.

O divinity,
from time immemorial,
You remain with immeasurable force,
in the seven strata of existence.

O most beloved and closest one,
stay inside as well as outside me,
stay in both pain and pleasure.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07Q7XS7YQ ISBN 9781386629412 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Eso name eso dhyane
Prabhat Samgiita
1984
With: Nayan majhare rayecho
Succeeded by
Kar tare tumi base base kando