Nayane thako prabhu thako abiram: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Retranslated and removed PSUC flag)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1213]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1213]]
Line 11: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>https://dh3p7.app.goo.gl/bTfz</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1213%20NAYANE%2C%20THA%27KO%20PRABHU%20THA%27KO%20AVIRA%27MA.mp3}}
}}
}}
'''''Nayane thako prabhu thako abiram''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1213<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1201-1300|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>
'''''Nayane thako prabhu thako abiram''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1213<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1201-1300|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833GD8XR|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 74: Line 73:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==

Latest revision as of 01:33, 12 May 2023

Nayane thako prabhu thako abiram
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1213
Date 1984 February 4
Place Madhumandrita, Allahabad
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nayane thako prabhu thako abiram is the 1213th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nayane tháko prabhu tháko abirám
Tomár bhávanái bhávi jena sadái
Tava náme máti guńadhám

Anek janam ket́e geche brtháy
Kata jiivdehe kata latágulmete háy
Peyechi mánuśdeha áj tava krpáy
Ebár púráo manaskám

Vibhránta hayechilum je pracur
Bhávajaŕatáy bhese giyechinu bahu dúr
Ekhan bujhechi sár kona dvidhá náhi ár
Sab kichu samarpilám

নয়নে থাকো প্রভু থাকো অবিরাম
তোমার ভাবনাই ভাবি যেন সদাই
তব নামে মাতি গুণধাম

অনেক জনম কেটে গেছে বৃথায়
কত জীবদেহে কত লতাগুল্মেতে হায়
পেয়েছি মানুষদেহ আজ তব কৃপায়
এবার পুরাও মনস্কাম

বিভ্রান্ত হয়েছিলুম যে প্রচুর
ভাবজড়তায় ভেসে’ গিয়েছিনু বহু দূর
এখন বুঝেছি সার কোন দ্বিধা নাহি আর
সব কিছু সমর্পিলাম

Dwell in my eyes, Lord; stay there unremittingly.
Just Your thoughts I consider so that always
With Your name I be consumed, oh Paragon of Virtue.

Unavailing, my birth has elapsed times numerous
In frame of so many animals and, alas, creepers and shrubs.
But today, by Your grace, a human body I've attained;
This time, please satisfy what my heart craves.

With delusion abundant I'd been stricken;
I had drifted far, far off in dogmatism.
Now I've understood what's real, not a doubt lingers...
My everything I've dedicated.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833GD8XR ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Aloker path dhare tumi esecho
Prabhat Samgiita
1984
With: Nayane thako prabhu thako abiram
Succeeded by
Ami tomay bhalabasi tomake cai