Niirava rate klesh bholate: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,liberation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,liberation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1045]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1045]]
Line 12: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] + [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] + [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1045%20NIIRAVA%20RA%27TE%20KLESH%20BHU%27LA%27TE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1045%20NIIRAVA%20RA%27TE%20KLESH%20BHU%27LA%27TE.mp3}}
}}
}}
'''''Niirava rate klesh bholate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1045<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1001-1100|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>
'''''Niirava rate klesh bholate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1045<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1001-1100|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0831P7HQD|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 64: Line 62:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
On silent night, to obliterate the pain,
in the silent night,
Who are You that came for me, please say?
making me forget all my pains,
With a detached wind, the One mind craves,
who are you who came to me?
He appeared in my home today!
Tell me.
 
In this indifferent and calm wind,
has the one whom the mind desires,
come to my home today?
 
The sprouts of grass want greenness.
The big tree wants sandal breeze.
The pollen in flowers tell to the fragrance,
that they too want it.


The stone pieces on the road say
Grass blades want painting in green,
they want to be constantly trampled upon by him.
The large tree wants a gentle breeze.
The snow peaked mountains
To scent the flower pollen speaks:
desire to melt under his love.
"That is what I also fancy."


The buzzing bees in the lotus grove,
The pebble mentions constantly:
secretly beg:
"He should walk on top of me."
"you are the ray of our hope.
The snow-capped mountain, it would be
Come on this golden morning."
Thawed beneath His love only.
In the lotus grove, full of humming,
The bumblebee prays secretly:
"Lord, my ray of hope You be;
Please arrive with golden morning."
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 96: Line 88:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==

Latest revision as of 02:01, 12 May 2023

Niirava rate klesh bholate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1045
Date 1983 December 1
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Liberation
Lyrics Bengali
Music Kaharva + Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Niirava rate klesh bholate is the 1045th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Niirava ráte klesh bholáte
Ke go ele tumi mor tare (balo)
Udásii haoyáy man járe cáy
Se ki ela áji mor ghare

Trńer áṋkur sabuje cáy
Mahiiruha malaya váy
Phuler parág gandhe bale
Ámio cái táre

Upal bale prati pale
Ámáy se ják dale
Tuśárkiriit́ giri je jáy
Táṋr priititei gale
Guiṋjarita kamal vane
Bhramar jáce sauṋgopane
Tumi ámár áshár álo
Eso sońálii bhore

নীরব রাতে ক্লেশ ভোলাতে
কে গো এলে তুমি মোর তরে (বলো)
উদাসী হাওয়ায় মন যারে চায়
সে কি এল আজি মোর ঘরে

তৃণের আঁকুর সবুজে চায়
মহীরুহ মলয় বায়
ফুলের পরাগ গন্ধে বলে
আমিও চাই তারে

উপল বলে প্রতি পলে
আমায় সে যাক দলে’
তুষারকিরীট গিরি যে যায়
তাঁর প্রীতিতেই গলে’
গুঞ্জরিত কমল বনে
ভ্রমর যাচে সঙ্গোপনে
তুমি আমার আশার আলো
এসো সোণালী ভোরে

On silent night, to obliterate the pain,
Who are You that came for me, please say?
With a detached wind, the One mind craves,
He appeared in my home today!

Grass blades want painting in green,
The large tree wants a gentle breeze.
To scent the flower pollen speaks:
"That is what I also fancy."

The pebble mentions constantly:
"He should walk on top of me."
The snow-capped mountain, it would be
Thawed beneath His love only.
In the lotus grove, full of humming,
The bumblebee prays secretly:
"Lord, my ray of hope You be;
Please arrive with golden morning."

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0831P7HQD ISBN 9781386532316 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kar tare tumi divanishi jaga
Prabhat Samgiita
1983
With: Niirava rate klesh bholate
Succeeded by
Tumi nitya satya nijadhiin