Phalgune priya je raun dhelecho

From Sarkarverse
Revision as of 01:48, 6 January 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
Jump to navigation Jump to search
Phalgune priya je raun dhelecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1819
Date 1984 September 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra?
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Phalgune priya je raun dhelecho is the 1819th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Phálgune priya je rauṋ d́helecho
Manovane tár choṋyá láge
Rúpe rase nije chaŕiye paŕecho
Chandáyiita sure ráge

Ghumanta kali jágiyá ut́heche
Parivesh bhule varńe meteche
Pápŕiguli náciyá caleche
Tomári gabhiir anuráge

Kuyáshá sareche rauṋ dhariyáche
Shiiter áŕaśt́atá dúre sare geche
Rauṋin shákháy vihag d́ekeche
Se d́áke tomár priiti jáge

ফাল্গুনে প্রিয় যে রঙ ঢেলেছ
মনোবনে তার ছোঁয়া লাগে
রূপে রসে নিজে ছড়িয়ে পড়েছ
ছন্দায়িত সুরে রাগে

ঘুমন্ত কলি জাগিয়া উঠেছে
পরিবেশ ভুলে’ বর্ণে মেতেছে
পাপড়িগুলি নাচিয়া চলেছে
তোমারই গভীর অনুরাগে

কুয়াশা সরেছে রঙ ধরিয়াছে
শীতের আড়ষ্টতা দূরে সরে’ গেছে
রঙিন শাখায় বিহগ ডেকেছে
সে ডাকে তোমার প্রীতি জাগে

O dear, in this spring season, the colour that you
have poured in my mental garden, it is touching.
The sleeping bud has bloomed up and is frenzied
with colours ignoring the surrounding. its petals
started dancing with deep love for you. the fog
is removed and colours appeared, the inertness of cold
has gone away far. the birds have started chirping on the
colourful branches. by that call love for you is awakened.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393595281 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Tamasar parapare
Prabhat Samgiita
1984
With: Phalgune priya je raun dhelecho
Succeeded by
Vatayane basi bhavi divanishi