Phuler vane bhomara elo

From Sarkarverse
Revision as of 06:51, 15 November 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 670)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Phuler vane bhomara elo
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0670
Date 1983 July 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___670%20PHU%27LER%20VANE%20BHOMORA%27%20ELO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Phuler vane bhomara elo is the 670th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Phuler vane bhomará elo
Hat́hát kena ke jáne
Ke jáne go ke jáne
Rauṋ berauṋer pátáy gherá
Rauṋiin phúler pápŕite
Se je kona mánái ná máne

Tái to dekhi phulavane áj
Camak legeche
Madhur háoyá priitigiite
Bhare tuleche
Phulerá cáy bhomará ásuk
Gunguniye kathá baluk
Buker madhu niye uŕuk
Sab kháne go sab kháne

Egiye calár neiko bádhá
Udár hrday chande báṋdhá
Gáner bháśá sure sádhá
Konkháne go konkháne
Eki chavi sakal vane
Sakal hiyáy sauṋgopane
Ná náŕáno tantrii táne
Sab mane go sab mane

ফুলের বনে ভোমরা এলো
হঠাৎ কেন কে জানে
কে জানে গো কে জানে
রঙ-বেরঙের পাতায় ঘেরা
রঙীন ফুলের পাপড়িতে
সে যে কোন মানাই না মানে

তাই তো দেখি ফুলবনে আজ
চমক লেগেছে
মধুর হাওয়া প্রীতিগীতে
ভরে তুলেছে
ফুলেরা চায় ভোমরা আসুক
গুনগুনিয়ে কথা বলুক
বুকের মধু নিয়ে উড়ুক
সব খানে গো সব খানে

এগিয়ে চলার নেইকো বাধা
উদার হৃদয় ছন্দে বাঁধা
গানের ভাষা সুরে সাধা
কোন্‌খানে গো কোন্‌খানে
একই ছবি সকল বনে
সকল হিয়ায় সঙ্গোপনে
না নাড়ানো তন্ত্রী তানে
সব মনে গো সব মনে

Why did the bee suddenly come into my floral garden?
Who knows? who knows?

Being surrounded by colourful leaves and petals,
it did not listen to anything.

That is why, today,
I see a new shine in my floral garden.
A sweet breeze carries songs full of love.

The flowers desire that the bee
come and speak buzzingly
and then,
with honey filled in its bosom,
fly away to all places.

There is no obstruction in forward movement;
liberal hearts are attached to one another in rhythm.
The language of songs that is set to tunes
where does it lie? where does it lie?

In all gardens and in all hearts
only one image remains hidden.
There is no wavering
in the notes of stringed instruments
nor is there in any mind.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Prabhu he mama tomari sama
Prabhat Samgiita
1983
With: Phuler vane bhomara elo
Succeeded by
Tumi hariye jaoyar dakhin haoya