Prabhu amay krpa karo: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 506 (only first verse retranslated so far))
 
m (Retranslation complete - removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
Line 59: Line 58:
Fill my life with light.
Fill my life with light.


Your ideation intoxicates my mind,
May thoughts of You inflame my mind;
filling my eyes with beauty.
May Your beauty fill my eyes.
Awaken me with ideology,
And lift me higher with Your light divine.


Make me wakeful and ideal,
Sway me with Your inspiration,
uplift me in your effulgence divine.
And paint me with Your newly risen sun.
 
With Your touch make me pure;
Vibrate and illuminate me
All my dark stains do purge.
with your new crimson radiance.
 
Purify me by your touch
and remove all my darkness.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 05:41, 23 May 2016


Prabhu amay krpa karo
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0506
Date 1983 May 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://tinyurl.com/z88txem</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Prabhu amay krpa karo is the 506th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Prabhu ámáy krpá karo
(Tumi) Krpá karo
Jiivan ámár áloke bharo

Tava bhávanáy man mete ják
Tomár rúpete áṋkhi bhare ják
Ádarshe more karo go sajág
Divya dyutite tule dharo

Tava dyotanáy spandita karo
Tava naváruńe raiṋjita karo
Tomár parashe pavitra karo
Tamasár masii sab haro

প্রভু আমায় কৃপা করো
(তুমি) কৃপা করো
জীবন আমার আলোকে ভরো

তব ভাবনায় মন মেতে যাক
তোমার রূপেতে আঁখি ভরে যাক
আদর্শে মোরে করো গো সজাগ
দিব্য দ্যুতিতে তুলে ধরো

তব দ্যোতনায় স্পন্দিত করো
তব নবারুণে রঞ্জিত করো
তোমার পরশে পবিত্র করো
তমসার মসী সব হরো

Lord, grant me grace;
Please grant me grace.
Fill my life with light.

May thoughts of You inflame my mind;
May Your beauty fill my eyes.
Awaken me with ideology,
And lift me higher with Your light divine.

Sway me with Your inspiration,
And paint me with Your newly risen sun.
With Your touch make me pure;
All my dark stains do purge.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Amar kache tumi ele
Prabhat Samgiita
1983
With: Prabhu amay krpa karo
Succeeded by
Prabhu tomar liila apar