Prabhu mama priyatama: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Verse 2 - translation complete)
m (Refinements)
Line 47: Line 47:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Oh Lord, my dearest,
Oh Lord, my Dearest,
I run after You down lonesome roads,
I run after You down lonesome roads,
Like the muskdeer,{{#tag:ref|In yogic scriptures and commentaries, there is an oft-told fable about a musk deer who searches the world over for the source of the intoxicating fragrance that is coming from the deer's own self. The moral of the story is that happiness is to be found within and not without.|group="nb"}} oh Most Remote.
Like the muskdeer,{{#tag:ref|In yogic scriptures and commentaries, there is an oft-told fable about a musk deer who searches the world over for the source of the intoxicating fragrance that is coming from the deer's own self. The moral of the story is that happiness is to be found within and not without.|group="nb"}} oh Most Remote.


From dawn's sprinkled light through darkest night,
From dawn's sprinkled light through darkest night,
Down paths both frequented and lost in the wild,
Down paths well-frequented or lost in the wild,
Always with me are You, yet still I pursue,
Always with me are You, yet still I pursue,
Chasing [[:wikipedia:Will-o'-the-wisp|ignis fatuus]], such a blunder I do,
Chasing [[:wikipedia:Will-o'-the-wisp|ignis fatuus]], such a blunder I do,
Oh my Lord, my nearest.
Oh my Lord, my Nearest.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 07:12, 13 February 2016

Prabhu mama priyatama
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0445
Date 1983 April 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___445%20PRABHU%20MAMA%20PRIYATAMA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Prabhu mama priyatama is the 445th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Prabhu mama priyatama
(Chút́i tomáy pete) eklá pathe
Kastúriimrga sama he dúratama

(Álo jhará práte) áṋdhára nisháte
Cená pathe pathe háráno marute
Ácho sáthe sáthe tabu chút́i pete
Áleyári piche e kii bhrama mama
Prabhu mama nikat́atama

প্রভু মম প্রিয়তম
(ছুটি তোমায় পেতে) একলা পথে
কস্তুরীমৃগ সম হে দূরতম

(আলো ঝরা প্রাতে) আঁধার নিশাতে
চেনা পথে পথে হারানো মরুতে
আছো সাথে সাথে তবু ছুটি পেতে
আলেয়ারই পিছে এ কী ভ্রম মম
প্রভু মম নিকটতম

Oh Lord, my Dearest,
I run after You down lonesome roads,
Like the muskdeer,[nb 2] oh Most Remote.

From dawn's sprinkled light through darkest night,
Down paths well-frequented or lost in the wild,
Always with me are You, yet still I pursue,
Chasing ignis fatuus, such a blunder I do,
Oh my Lord, my Nearest.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In yogic scriptures and commentaries, there is an oft-told fable about a musk deer who searches the world over for the source of the intoxicating fragrance that is coming from the deer's own self. The moral of the story is that happiness is to be found within and not without.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Vaner bhramara phula pane dhay
Prabhat Samgiita
1983
With: Prabhu mama priyatama
Succeeded by
Alo alo alo amar