Purvakashe arun heseche

From Sarkarverse
Revision as of 23:47, 9 March 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
Jump to navigation Jump to search
Purvakashe arun heseche
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2295
Date 1985 January 29
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Purvakashe arun heseche is the 2295th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Púrvákáshe aruń heseche
Sakal kálimá sare geche
Rátrir kálo láge niko bhálo
Tái krpá rúpe ráuṋiyáche

Áṋdhárer krúr daḿśt́rá je nei
Shat́határ rákśasii kśudhá nei
Nijeke bholár pravańatá nei
Jyotir ságar náciteche

Mánuśe mánuśe bhul bojhá nei
Pashupiiŕaner jigháḿsá nei
Kut́háre tarure uccheda nei
Nútan mánavatá jegeche

পূর্বাকাশে অরুণ হেসেছে
সকল কালিমা সরে’ গেছে
রাত্রির কালো লাগে নিকো ভালো
তাই কৃপা রূপে রাঙিয়াছে

আঁধারের ক্রূর দংষ্ট্রা যে নেই
শঠতার রাক্ষসী ক্ষুধা নেই
নিজেকে ভোলার প্রবণতা নেই
জ্যোতির সাগর নাচিতেছে

মানুষে মানুষে ভুল বোঝা নেই
পশুপীড়নের জিঘাংসা নেই
কুঠারে তরুরে উচ্ছেদ নেই
নূতন মানবতা জেগেছে

The morning sun smiles in the eastern sky,
all the darkness vanished.
The undesirable darkness of night
is coloured by your grace.
the cruel teeth of darkness are no more.
the devilish hunger of crookedness is not there.
the readiness to sacrifice the self
is not there to dance in the ocean of effulgence.
the misunderstanding between man and man
is not there.
there is no desire to injure or kill animals,
or cut trees with axe.
the new humanity awakens.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2201-2300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201819286 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Tumi alo dhele dile
Prabhat Samgiita
1985
With: Purvakashe arun heseche
Succeeded by
Aloker jharnadharay