Raktima prate alo jhara hate: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1492)
 
m (Revised theme)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,determination
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}
Line 9: Line 9:
| date= 1984 April 5
| date= 1984 April 5
| place = Tatanagar
| place = Tatanagar
| theme = Determination
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]

Revision as of 21:30, 30 June 2019

Raktima prate alo jhara hate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1492
Date 1984 April 5
Place Tatanagar
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1492%20RAKTIM%20PRA%27TE%20A%27LO%20JHARA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Raktima prate alo jhara hate is the 1492nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Raktima práte álo jhará háte
Tumi esechile krpá kare
Madhur hásit́i du'nayane chilo
Madhur báṋshiit́i ráuṋádhare

Esei balile jái jái jái
Thákibár mor samay je nái
Kálbandhan náhi je ámár
Kemane dharibe káládháre

Ámi balilám more sáthe náo
Kálátiita more kariyá dáo
Káler báhire niye jáoyá more
Tava káj jáno bhálo kare

রক্তিম প্রাতে আলো-ঝরা হাতে
তুমি এসেছিলে কৃপা করে'
মধুর হাসিটি দু'নয়নে ছিল
মধুর বাঁশীটি রাঙাধরে

এসেই বলিলে যাই যাই যাই
থাকিবার মোর সময় যে নাই
কালবন্ধন নাহি যে আমার
কেমনে ধরিবে কালাধারে

আমি বলিলাম মোরে সাথে নাও
কালাতীত মোরে করিয়া নাও
কালের বাহিরে নিয়ে যাওয়া মোরে
তব কাজ জান ভালো করে

O lord,
on that crimson morning,
with light-radiating hands,
You came to me,
bestowing your grace.

There was a sweet smile
in both your eyes
and a charming flute played
on your coloured lips.

Soon after you had came, you announced:
"i am going,
I have no time to stay.
I have no bondage of time,
how are you to hold me within the limits of time?"

I told you:
"take me with you,
make me beyond time
and take me outside the limitations of time,
so that i may perform your work in a better way.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Tomay khunje beriyechi
Prabhat Samgiita
1984
With: Raktima prate alo jhara hate
Succeeded by
Rupe rage ele bhuvan bharale