Ruper pasaray tumi esecho: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV15">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1401-1500|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ISBN=9781393988007}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1479]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1479]]
Line 12: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1479%20RU%27PER%20PASARA%27Y%20TUMI%20ESECHO.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1479%20RU%27PER%20PASARA%27Y%20TUMI%20ESECHO.mp3}}
}}
}}
'''''Ruper pasaray tumi esecho''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1479<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV15">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1401-1500|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ISBN=9781393988007}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>
'''''Ruper pasaray tumi esecho''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1479<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV15">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1401-1500|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B084LPYLHV|ISBN=9781393988007}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 54: Line 52:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,  
With a load of forms You have come.
You came in the expression of form.
With fruits and blooms, with leaves and shoots,
Yourself You have strewn in forms innumerous.


You expressed yourself
Amid desert-wilderness with the golden sands,
through fruits, flowers, leaves and saplings,  
With shafts of green beauty in the garb of grass,
in hundreds of forms.
Outside and inside, with a graceful presence,
Your shape-collection, it has filled the earth.


Amidst the golden desert sand,
Whenever we are gazing in any direction,
and the resting greenness of beautiful grass,
Without You there is nothing else.
You reside - both outside and inside.
In both light and gloom, constantly You have been,
 
With Your own form and flavor, engrossed in Yourself.
With your beauty
You have filled entire world.
 
Whenever and in whatever direction,  
with whatsoever thought,
I look at anything,
I find none other than you.  
 
You are eternally present in both light and shade.
With beauty and flow,
You remain ever engrossed in yourself.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 84: Line 73:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==

Latest revision as of 02:20, 12 May 2023

Ruper pasaray tumi esecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1479
Date 1984 April 3
Place Tatanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ruper pasaray tumi esecho is the 1479th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Rúper pasaráy tumi esecho
Phale phule patre kishalaye
Nijere shata rúpe chaŕiye diyecho

Svarńabálukáy marubhúmi májhe
Stambhe shyámalimáy harit trńasáje
Báhire bhitare satata viráje
Tomár rúparáji já bhuvane bharecho

Jakhan jedike jebháve tákái
Tumi cháŕá ár kona kichui nái
Áloke áṋdháre rayecho sadái
Nijer rúpe rase nijei mete ácho

রূপের পসরায় তুমি এসেছ
ফলে ফুলে পত্রে কিশলয়ে
নিজেরে শত রূপে ছড়িয়ে দিয়েছ

স্বর্ণবালুকায় মরুভূমি মাঝে
স্তম্ভে শ্যামলিমায় হরিৎ তৃণসাজে
বাহিরে ভিতরে সতত বিরাজে
তোমার রূপরাজি যা' ভুবনে ভরেছ

যখন যেদিকে যেভাবে তাকাই
তুমি ছাড়া আর কোন কিছুই নাই
আলোকে আঁধারে রয়েছ সদাই
নিজের রূপে রসে নিজেই মেতে' আছ

With a load of forms You have come.
With fruits and blooms, with leaves and shoots,
Yourself You have strewn in forms innumerous.

Amid desert-wilderness with the golden sands,
With shafts of green beauty in the garb of grass,
Outside and inside, with a graceful presence,
Your shape-collection, it has filled the earth.

Whenever we are gazing in any direction,
Without You there is nothing else.
In both light and gloom, constantly You have been,
With Your own form and flavor, engrossed in Yourself.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1401-1500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B084LPYLHV ISBN 9781393988007 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ogo priya kena base balukabelar pare
Prabhat Samgiita
1984
With: Ruper pasaray tumi esecho
Succeeded by
Ele klesh kare eta din pare