Sabara apan tumi sabara apan: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Fixed link in succession box)
m (Refinement)
Line 67: Line 67:
Going to catch hold of You, what gets caught...
Going to catch hold of You, what gets caught...
What gets caught there are Your feet magical
What gets caught there are Your feet magical
And Your enchanting countenance.
And Your charming countenance.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 19:17, 26 September 2019


Sabara apan tumi sabara apan
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0170
Date 1982 December 26
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___170%20SABA%27RA%20A%27PAN%20TUMI%20SABA%27RA%20A%27PAN.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Sabara apan tumi sabara apan is the 170th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Sabára ápan tumi sabára ápan
Sabár sauṋge ácho bhare jiivan

Phuler májhe tumi madhunirjás
Maner májhe tumi rauṋera vikásh
Háráno dingulir hálká suvás
(Tumi) Práńe mane rahiyácho sadá cetan

Tomáke jánite gele ajáná hao
Tomáke bujhite gele ná bojhá rao
Tomáke dharite gele dhará je dey
Dhará dey tava oi mohana carań
Tava mohana ánan

সবার আপন তুমি সবার আপন
সবার সঙ্গে আছো ভরে' জীবন

ফুলের মাঝে তুমি মধুনির্যাস
মনের মাঝে তুমি রঙের বিকাশ
হারানো দিনগুলির হাল্কা সুবাস
(তুমি) প্রাণে মনে রহিয়াছো সদা চেতন

তোমাকে জানিতে গেলে অজানা হও
তোমাকে বুঝিতে গেলে না-বোঝা রও
তোমাকে ধরিতে গেলে ধরা যে দেয়
ধরা দেয় তব ওই মোহন চরণ
তব মোহন আনন

Everyone's very own, You are everyone's own self;
You are with everyone, having suffused their existence.

In the flower, You are nectar's essence;
In the psyche, You are color's token.
Of days gone by, a gently blowing fragrance,
You abide in heart and mind, ever enlightened.

Going to know You, You become unfamiliar;
Going to fathom You, You remain mysterious.
Going to catch hold of You, what gets caught...
What gets caught there are Your feet magical
And Your charming countenance.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Esechile prabhu ghum bhaungate
Prabhat Samgiita
1982
With: Sabara apan tumi sabara apan
Succeeded by
Manamainjusa mor satata jagiya ache