Sharata sakale shishirete dhuye: Difference between revisions

m
Verse 1 - translation begins
m (Line spacing)
m (Verse 1 - translation begins)
Line 69: Line 69:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
On an autumn morning I have threaded
On an autumn dawn drenched in dew,
A garland of night jasmine flowers washed in dewdrops.
I threaded a garland of night jasmines.{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shefali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a tree or shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}}
With that garland, I will carefully adorn You, oh Lord.
I would adorn Your feet, Lord;
With this desire alone, I have come.
With this desire, I have come.


The white clouds were floating in the sky above,
The white clouds were floating in the sky above,