Tomar bhavti bheve meteche je man

From Sarkarverse
Revision as of 16:14, 21 April 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 494)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Tomar bhavti bheve meteche je man
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0494
Date 1983 May 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://tinyurl.com/zznpyjl,http://tinyurl.com/zsgyg86</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomar bhavti bheve meteche je man is the 494th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomár bhávt́i bheve meteche je man
Kona mánái máne ná máne ná
Calbo ámi tomári pathe

Áṋdhár nishár avasáne
Bhorer gáne práńe práńe
Thákbo ámi sáthe sáthe

Je phul ámár geche jhare
Bhávbo náko se sab kathá kabhu
Smrtir dvárer ágal khule
D́ákbo tomáy niravadhi prabhu
(Ámi) Sakal bhule paráń khule
Dharbo tomáy dhyánete

Mor hiyár madhu práńer baṋdhu
D́hálbo ámi tomár práńete

তোমার ভাবটি ভেবে মেতেছে যে মন
কোন মানাই মানে না মানে না
চলবো আমি তোমারই পথে

আঁধার নিশার অবসানে
ভোরের গানে প্রাণে প্রাণে
থাকবো আমি সাথে সাথে

যে ফুল আমার গেছে ঝরে
ভাববো নাকো সে সব কথা কভু
স্মৃতির দ্বারের আগল খুলে
ডাকবো তোমায় নিরবধি প্রভু
(আমি) সকল ভুলে পরাণ খুলে
ধরবো তোমায় ধ্যানেতে

মোর হিয়ার মধু প্রাণের বঁধু
ঢালবো আমি তোমার প্রাণেতে

With your blissful ideation
my mind
intoxicated
casts aside
all obstacles.

I am determined to follow your path.
At the end of the deep dark night
with the melody of dawn
I will be with you,
my life mingled in your life.

I will never mention
life's fallen flowers.
The doors of my memory
stay open
and i will always call you, lord.

Oblivious of everything
with open heart
I will meditate on you.
Sweet nectar of my heart,
dear friend of my life,
I shall mingle my life into you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Phulera vane bhomara elo
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomar bhavti bheve meteche je man
Succeeded by
Ámay dure rekho nako