Tomare bhalobesechi nirdvidhay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 801-900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B073SQ927D}}</ref><ref name="PRS Vol2">")
(Added disambig line to lead)
 
(17 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,determination
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,determination
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0822]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0822]]
Line 12: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___822%20TOMA%27RE%20BHA%27LOBESECHI%20NIRDVIDHA%27Y.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___822%20TOMA%27RE%20BHA%27LOBESECHI%20NIRDVIDHA%27Y.mp3}}
}}
}}
'''''Tomare bhalobesechi nirdvidhay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|822<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 801-900|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B073SQ927D}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
'''''Tomare bhalobesechi nirdvidhay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|822<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 801-900|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082Z7FRXH|ISBN=9781386976707}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref> For other songs with the same or similar first line (title), see [[Tomare bhalabesechi]].


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 56: Line 54:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord,
I have loved You without pause;
I love you reservationlessly,
A crown of thorns I wear.
even wearing a crown of thorns.
On any path, with firm feet I will walk
Cross any stones toward Thee.


However tough the path may be,
Today I travel with no work but Yours;
I shall go moving on towards you
Yours are the only words I speak.
with firm footsteps,
Great strength and prowess possessing,
trampling over stones.
All demons I dismiss.


Today, i have no other duty
Should the fog of defeat envelop me,
than carrying out your work.
My march won't halt, it will go on.
I have nothing else but you to talk about.
Taking Your name, keeping You in heart,
 
I will proceed; I fear no difficulty.
I shall hold strong power
and imbibe vast capacities,
denouncing the demons.
 
Even if the fog of disappointments
should cover me,
my movement on the path will not stop.
 
Taking your name,
keeping you in my heart,
I shall move on without fear.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 88: Line 76:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3|http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___822%20TOMA%27RE%20BHA%27LOBESECHI%20NIRDVIDHA%27Y.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___822%20TOMA%27RE%20BHA%27LOBESECHI%20NIRDVIDHA%27Y.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 98: Line 89:
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Tumi amare bhalobese]]
  | before = [[Tumi amare bhalobese]]
  | after  = [[Tomar tare base base]]
  | after  = [[Tomar tare base base, malati mor genthechi]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 04:40, 14 November 2023

Tomare bhalobesechi nirdvidhay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0822
Date 1983 September 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomare bhalobesechi nirdvidhay is the 822nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Tomare bhalabesechi.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre bhálobesechi nirdvidháy
Kańt́akamukut́a pari
Path se jemana hok drŕha pade cale jábo
Tomá páne upal upari

Áj kona káj nay tava káje patha calá
Áj kona kathá nay shudhu tava kathá balá
Prabal pratápadhárii kśamatár adhikárii
Dánave tuccha kari

Hatáshár kuyásháy jadi more d́heke ney
Ámár path calá theme náhi jábe táy
Tomár námt́i niye tomáre rekhe hrdaye
Cale jábo káreo ná d́ari

তোমারে ভালোবেসেছি নির্দ্বিধায়
কণ্টকমুকুট পরি
পথ সে যেমন হোক দৃঢ় পদে চলে যাবো
তোমা পানে উপল উপরি

আজ কোন কাজ নয় তব কাজে পথ চলা
আজ কোন কথা নয় শুধু তব কথা বলা
প্রবল প্রতাপধারী ক্ষমতার অধিকারী
দানবে তুচ্ছ করি

হতাশার কুয়াশায় যদি মোরে ঢেকে নেয়
আমার পথ চলা থেমে নাহি যাবে তায়
তোমার নামটি নিয়ে তোমারে রেখে হৃদয়ে
চলে যাবো কারেও না ডরি

I have loved You without pause;
A crown of thorns I wear.
On any path, with firm feet I will walk
Cross any stones toward Thee.

Today I travel with no work but Yours;
Yours are the only words I speak.
Great strength and prowess possessing,
All demons I dismiss.

Should the fog of defeat envelop me,
My march won't halt, it will go on.
Taking Your name, keeping You in heart,
I will proceed; I fear no difficulty.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082Z7FRXH ISBN 9781386976707 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi amare bhalobese
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomare bhalobesechi nirdvidhay
Succeeded by
Tomar tare base base, malati mor genthechi