Tomare cahite giya bhul kare

From Sarkarverse
Revision as of 07:16, 4 April 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV8">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 701-800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B01LYWYKJI}}</ref> <ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>" to "<ref name="PSV8">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 701-800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|)
Jump to navigation Jump to search
Tomare cahite giya bhul kare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0733
Date 1983 August 7
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___733%20TOMA%27RE%20CA%27HITE%20GIYA%27%20GIYA%27%20BHU%27L%20KARE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomare cahite giya bhul kare is the 733rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre cáhite giyá bhul kare
Tava varadán ceyechinu
Ságar páite giyá ek phoṋt́á
Noná jal shudhu peyechinu

Jaŕ cetaner taphát bujhini
Shreya preya káke bale tá shikhini
Taruvare cheŕe phalke páoyái
Buddhimattá bhevechinu

D́án háte tumi jáhái diyecho
Vám háte táhá phiráye niyecho
Cáoyá páoyár sheś kistite
Shúnya auṋka dekhechinu
Áj ámi sáthe jeno kichu náhi ceyo
E váńii bájáy tava veńu

তোমারে চাহিতে গিয়া ভুল করে
তব বরদান চেয়েছিনু
সাগর পাইতে গিয়া এক ফোঁটা
নোনা জল শুধু পেয়েছিনু

জড়-চেতনের তফাৎ বুঝিনি
শ্রেয প্রেয় কাকে বলে তা শিখিনি
তরুবরে ছেড়ে ফলকে পাওয়াই
বুদ্ধিমত্তা ভেবেছিনু

ডান হাতে তুমি যাহাই দিয়েছো
বাম হাতে তাহা ফিরায়ে নিয়েছো
চাওয়া-পাওয়ার শেষ কিস্তিতে
শূন্য অঙ্ক দেখেছিনু
আজ আমি সাথে জেনো কিছু নাহি চেয়ো
এ বাণী বাজায় তব বেণু

O lord,
while coming to ask for you,
I mistakenly asked for your boon.

I went to get the ocean,
but instead, i got a drop of salty water only.

I did not understand
the difference between animate and inanimate.
I did not learn to differentiate between
what is pleasure and what is beneficial.

I considered myself wise
for getting the fruit
and leaving aside the tree itself.

Whatever you have given me with your right hand,
You have taken away with your left hand.

At the end of all desires and attainments,
on a final check, remains only nil.

You know that today i am with you,
I do not ask for anything,
for, it is your flute that sings this message.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 701-800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01LYWYKJI 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Tumi aso kena jadi jabe cale
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomare cahite giya bhul kare
Succeeded by
Aji tomari parashe tomari harase