Tomare ceyechi maneri gahane, mukta gagane badha na mana: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing | ||
Line 64: | Line 63: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
I've yearned for You in the depths of my psyche, | |||
On a free sky, heeding not any block, | |||
No, surely not. | |||
Day and night I've wanted You always in company; | |||
Please don't ever go afar. | |||
stay | I'm a speck of metal; You, the [[:wikipedia:Philosopher's stone|Philosopher's Stone]]; | ||
I accept I am helpless; please convert to gold. | |||
Kindly stay ever close mid comfort and grief; | |||
Don't forsake and throw me off. | |||
Yourself I cherish; You are my Lord, | |||
Beginning-and-end-less, the Self-Born. | |||
Having thought of Thee, I forget the penury, | |||
Hey my Honey, the river's compassion. | |||
Ever I stay remote, but in eyes I always hold; | |||
Through light and shadow, I arrive and depart. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 06:10, 1 March 2023
Tomare ceyechi maneri gahane, mukta gagane badha na mana | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2558 |
Date | 1985 April 5 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomare ceyechi maneri gahane, mukta gagane badha na mana is the 2558th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Tomare ceyechi maneri gahane.
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomáre ceyechi maneri gahane |
তোমারে চেয়েছি মনেরই গহনে |
I've yearned for You in the depths of my psyche, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2501-2600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798215502570
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
Currently, only the following audio rendition is available, but it does not conform well with the original notation.
- Listen to the song Tomare ceyechi maneri gahane, mukta gagane badha na mana sung by Acarya Tattvavedananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tomare cini nako |
Prabhat Samgiita 1985 With: Tomare ceyechi maneri gahane, mukta gagane badha na mana |
Succeeded by Bhramar elo gunguniye |