Tomare dekhechi jabe sharada prate: Difference between revisions

m
Refinements
m (Refinement)
m (Refinements)
Line 63: Line 63:
The jasmine flowers{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}} had fallen.
The jasmine flowers{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}} had fallen.
Eden's garden was wildly fragrant,
Eden's garden was wildly fragrant,
And my mind was filled with bliss.
And minds were filled with bliss.


In a stately gait, You appeared rhythmically;
In a stately gait, You appeared rhythmically;
And You thrilled everybody with Your tune, tempo, and beat.
And You stirred everybody with tune, tempo, and beat.
You poured love onto anxious minds;
You poured love onto anxious minds;
A desperate world found You close by.
A desperate world found You close by.


Your charming smile You sprinkled in the air;
Your charming smile You sprinkled on the air;
The sweetly pleasant wind was its remains.
The sweetly pleasant wind was its remains.
From place to place floated that smile;
From place to place floated that smile;