Tomare dekhechi jabe sharada prate: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Refinement
m (Lines)
m (Refinement)
Line 62: Line 62:
When I  saw You on a morn in Autumn,
When I  saw You on a morn in Autumn,
The jasmine flowers{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}} had fallen.
The jasmine flowers{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}} had fallen.
Eden's garden was wildly fragrant;
Eden's garden was wildly fragrant,
My mind was filled with bliss.
And my mind was filled with bliss.


In a stately gait, You appeared rhythmically;
In a stately gait, You appeared rhythmically;
With tune, tempo, and beat, You delighted everybody.
And You thrilled everybody with Your tune, tempo, and beat.
You poured love onto anxious minds;
You poured love onto anxious minds;
A desperate world found You close by.
A desperate world found You close by.


Your charming smile You sprinkled in the air;
Your charming smile You sprinkled in the air;
A sweet and pleasant wind was its remains.
The sweetly pleasant wind was its remains.
From place to place floated that smile;
From place to place floated that smile;
And, with its touch, each atom came to life.
And, with its touch, each atom came to life.
Earth rose up smiling; Earth rose up dancing;
Earth rose up laughing; Earth rose up dancing;
The jasmine flowers had fallen.
The jasmine flowers had fallen.
</poem>
</poem>

Navigation menu