Tomare peyechi pranera pradiipe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2658)
 
m (Text replacement - "<ref name="PSV27">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2601-2700|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=9798223353959}}</ref>" to "<ref name="PSV27">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2601-2700|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ParvatiBaul.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ParvatiBaul.png
|image_width=200
|image_width=200
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2658%20TOMA%27RE%20PYECHI%20PRA%27N%27ER%20PRADIIPE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2658%20TOMA%27RE%20PYECHI%20PRA%27N%27ER%20PRADIIPE.mp3}}
}}
}}
'''''Tomare peyechi pranera pradiipe''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2658<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''Tomare peyechi pranera pradiipe''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2658<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV27">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2601-2700|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=B0CBN6WX8T|ISBN=9798223353959}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 34: Line 33:
Ghrtera kanaka diipe
Ghrtera kanaka diipe


Esechi dharáy bár bár
Esechi dharáy bárbár
Sandhán karite tomár
Sandhán karite tomár
Dáo niko dhará kona bár
Dáo niko dhará kona bár
Line 54: Line 53:
ঘৃতের কনক দীপে
ঘৃতের কনক দীপে


এসেছি ধরায় বার বার
এসেছি ধরায় বারবার
সন্ধান করিতে তোমার
সন্ধান করিতে তোমার
দাও নিকো ধরা কোন বার
দাও নিকো ধরা কোন বার
Line 66: Line 65:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i attained you under illumination of the heart,
By heart's lantern I've found Thee
in the mental sweet bee at the niip flower
In the mind's sweet honeybee
of the cloudy night. the more i searched outside,  
On cloudy night's [[:wikipedia:Neolamarckia cadamba|cadamba tree]].
i more i was disappointed. i did not find you the altar  
As much as I've sought outward,
decorated with golden lamp with ghee.  
That much I've been discouraged.
i came to this world again and again in quest of you.  
I did not gain by decorated altar,
but you did not come into folds any time,
With golden lamps of [[:wikipedia:Arti (Hinduism)|ghee]].
your game, o Lord, is hard to understand.  
 
you came today secretly.  
On Earth I've come time and again,
with the desire of attaining you,  
Your quest to make...
i talk and go on singing your attributes.
Not once did You grant embrace–
i never shake from the path,
Hard to grasp, Lord, is Your [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|game]].
and remain engrossed in your meditation  
Today, the mind You entered stealthily.
and chanting of name.
 
I talk about Your wish,
Go on singing Your panegyric;
From the path I deviate never.
I stay absorbed in meditation, telling beads.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 15:39, 11 July 2023

Tomare peyechi pranera pradiipe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2658
Date 1985 May 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomare peyechi pranera pradiipe is the 2658th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre peyechi práńera pradiipe
Manera madhura madhupe
Niirada nishára niipe
Jatai báhire khuṋjechi
Tatai nirásh hayechi
Páini sájáno vediite
Ghrtera kanaka diipe

Esechi dharáy bárbár
Sandhán karite tomár
Dáo niko dhará kona bár
Tava liilá prabhu bojhá bhár
Áj ele mane cupecupe

Tava abhiláśe kathá bali
Tava guńagán geye cali
Path theke kakhano ná t́ali
Mete tháki dhyáne jape

তোমারে পেয়েছি প্রাণের প্রদীপে
মনের মধুর মধুপে
নীরদ নিশার নীপে
যতই বাহিরে খুঁজেছি
ততই নিরাশ হয়েছি
পাইনি সাজান বেদীতে
ঘৃতের কনক দীপে

এসেছি ধরায় বারবার
সন্ধান করিতে তোমার
দাও নিকো ধরা কোন বার
তব লীলা প্রভু বোঝা ভার
আজ এলে মনে চুপেচুপে

তব অভিলাষে কথা বলি
তব গুণগান গেয়ে চলি
পথ থেকে কখনো না টলি
মেতে থাকি ধ্যানে জপে

By heart's lantern I've found Thee
In the mind's sweet honeybee
On cloudy night's cadamba tree.
As much as I've sought outward,
That much I've been discouraged.
I did not gain by decorated altar,
With golden lamps of ghee.

On Earth I've come time and again,
Your quest to make...
Not once did You grant embrace–
Hard to grasp, Lord, is Your game.
Today, the mind You entered stealthily.

I talk about Your wish,
Go on singing Your panegyric;
From the path I deviate never.
I stay absorbed in meditation, telling beads.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2601-2700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0CBN6WX8T ISBN 9798223353959 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Akash jethay chonya sagare
Prabhat Samgiita
1985
With: Tomare peyechi pranera pradiipe
Succeeded by
Matta pavane nishiitha gagane