Tomare svagata janai: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
To You I offer welcome
with songs,
With the sun-at-daybreak's many songs.
I offer my welcome to you
What I crave is just to hold Thee...
at this moment of dawn.
In every meditation, my whole plea.


I wish to catch hold of you,
Come, Lord, inside my home please take Your seat;
with my entire fervidity and concentration.
Per worship's dictates, I've arranged everything.
Among the flowers, fruits, and tepid liquids,
I await with tone and tune, recital of music.


O lord,
I've cast aside all the filth,
come to my home and sit for while,
And I've infused sweetness.
all arrangements were made.
With passionate emotion
 
I'm composing song, on a dawn delicious.
Keeping fruits, flowers and lukewarm water,
I am waiting, singing your melody.
 
I have removed all dirt.
Filling with sweetness,
all my feelings and emotions,
I create songs on this sweet morning.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 12:05, 3 April 2019


Tomare svagata janai
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1293
Date 1984 February 26
Place Maharani Bagh, Delhi
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1293%20TOMA%27RE%20SVA%27GATA%20JA%27NA%27I%20ARUN%27ERA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomare svagata janai is the 1293rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre svágata jánái
Aruńer gáne gáne
Tomáre dharite je cái
Sakal ákuti sab dhyáne (mor)

Eso prabhu baso mor ghare
Sájáyechi sab upácáre
Phule phale kavośńaniire
Base áchi sure ráge táne (ámi)

Sab malinatá diyechi sariye
Madhurimá diyechi bhariye
Áveger anubhúti niye
Gán raciyáchi madhu viháne (ámi)

তোমারে স্বাগত জানাই
অরুণের গানে গানে
তোমারে ধরিতে যে চাই
সকল আকুতি সব ধ্যানে (মোর)

এসো প্রভু বসো মোর ঘরে
সাজায়েছি সব উপাচারে
ফুলে ফলে কবোষ্ণনীরে
বসে’ আছি সুরে রাগে তানে (আমি)

সব মলিনতা দিয়েছি সরিয়ে
মধুরিমা দিয়েছি ভরিয়ে
আবেগের অনুভূতি নিয়ে
গান রচিয়াছি মধু বিহানে (আমি)

To You I offer welcome
With the sun-at-daybreak's many songs.
What I crave is just to hold Thee...
In every meditation, my whole plea.

Come, Lord, inside my home please take Your seat;
Per worship's dictates, I've arranged everything.
Among the flowers, fruits, and tepid liquids,
I await with tone and tune, recital of music.

I've cast aside all the filth,
And I've infused sweetness.
With passionate emotion
I'm composing song, on a dawn delicious.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Kena ankhi chalachala jala bhare
Prabhat Samgiita
1984
With: Tomare svagata janai
Succeeded by
Ami tomay bhalabesechi