Tomari priiti tomari giiti

From Sarkarverse
Revision as of 18:25, 2 June 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
Jump to navigation Jump to search
Tomari priiti tomari giiti
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1078
Date 1983 December 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Indochinese, Kaharva, Jhumur
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1078%20TOMA%27RI%20PRIITI%20TOMA%27RI%20GIITI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomari priiti tomari giiti is the 1078th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomári priiti tomári giiti
Manera áṋdhár dey sariye dey sariye
Tomári náme tomári gáne
Puiṋjiibhúta megh jáy háriye jáy háriye

Ámi tháki beshii tomáre bhule
Tomáre d́áki shudhu vipade paŕle
Ámára kathá ámára vyathá
Tomár marmake dey náŕiye dey náŕiye

Aharahah páp jái ámi kare
Tomáre bale cali kśamá karo more
Ámára pápe nácá ámára kśamá jácá
Tomára hrday dey duliye dey duliye

তোমারই প্রীতি তোমারই গীতি
মনের আঁধার দেয় সরিয়ে দেয় সরিয়ে
তোমারই নামে তোমারই গানে
পুঞ্জীভূত মেঘ যায় হারিয়ে যায় হারিয়ে

আমি থাকি বেশী তোমারে ভুলে’
তোমারে ডাকি শুধু বিপদে পড়লে
আমার কথা আমার ব্যথা
তোমার মর্মকে দেয় নাড়িয়ে দেয় নাড়িয়ে

অহরহঃ পাপ যাই আমি করে’
তোমারে বলে’ চলি ক্ষমা করো মোরে
আমার পাপে নাচা আমার ক্ষমা যাচা
তোমার হৃদয় দেয় দুলিয়ে’ দেয় দুলিয়ে’

O lord,
Your love and song,
removes the darkness of mind.

By taking your name
and by your song,
even intense clods are removed.

I remain by and large forgetful of you,
and call you only when trapped in sorrow.

Yet, my pain and sorrow
shakes your inner core.

I continue committing sins day by day,
and keep asking you to forgive me.

Due to pity,
caused by my begging for pardon,
Your heart starts vibrating.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07DGY66PR ISBN 9781386532316 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Uttal sindhu utkrami
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomari priiti tomari giiti
Succeeded by
Andhar nishiithe dhruvatara