Tomari tare alo jhare: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "http://sarkarverse.org" to "https://sarkarverse.org")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord,
Due to You, the light gets shed,
for you,
The sky is filled with such a thrill.
light radiates,
You'll soon be here, You want eyes open
and the sky shivers.
To greet You in that heaven.


Come with eyes open.
In Your floral scent, which mind demands;
The heavens welcome you.
With peacocks, even clouds, they dance.
Come take Your seat close by my side;
Cast Your brightly flashing smile.


My mind begs for you with floral fragrance.
In the southern breeze nightingales sing;{{#tag:ref| [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/Nightingale_%28Luscinia_megarhynchos%29.ogg A nightingale sings.]|group="nb"}}
Clouds dance along with peacocks.
Mid misery, they emanate glee.
 
With song and dance You arrive, You mingle with our lives;
Come close and sit nearby,
You imbue the world, this whole world, with great delight.
spreading smiles in flashes.
 
In sandal breeze, the papiya bird sings,
providing glimpses of happiness amidst sorrow.
 
Come into song and dance,
become merged in my life
and fill this world with happiness.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 05:18, 24 September 2017


Tomari tare alo jhare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0831
Date 1983 September 5
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___831%20TOMA%27RI%20TARE%20A%27LO%20JHARE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomari tare alo jhare is the 831st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomári tare álo jhare
Ákásh bhare e kii pulake
Tumi ese jáo áṋkhi mele cáo
Tomáy svágata jánáy je dyuloke

Phuleri gandhe man kii jáce
Mayúra sauṋge megho je náce
Eso káche eso páshe ese baso
Hási jharáo jhalake go jhalake

Malaya vátáse pápiyá je gáy
Duhkheri májhe sukh jhalakáy
Náce gáne eso práńe práńe mesho
Khushii bharáo bhúloke go bhúloke

তোমারই তরে আলো ঝরে
আকাশ ভরে এ কী পুলকে
তুমি এসে যাও আঁখি মেলে চাও
তোমায় স্বাগতa জানায় যে দ্যুলোকে

ফুলেরই গন্ধে মন কী যাচে
ময়ূর সঙ্গে মেঘও যে নাচে
এসো কাছে এসো পাশে এসে বসো
হাসি ঝরাও ঝলকে গো ঝলকে

মলয় বাতাসে পাপিয়া যে গায়
দুখেরই মাঝে সুখ ঝলকায়
নাচে গানে এসো প্রাণে প্রাণে মেশো
খুশী ভরাও ভূলোকে গো ভূলোকে

Due to You, the light gets shed,
The sky is filled with such a thrill.
You'll soon be here, You want eyes open
To greet You in that heaven.

In Your floral scent, which mind demands;
With peacocks, even clouds, they dance.
Come take Your seat close by my side;
Cast Your brightly flashing smile.

In the southern breeze nightingales sing;[nb 2]
Mid misery, they emanate glee.
With song and dance You arrive, You mingle with our lives;
You imbue the world, this whole world, with great delight.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ A nightingale sings.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Tumi jadi jagatjora
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomari tare alo jhare
Succeeded by
Tava liilarase bhese achi