Tomate amate dekha hayechilo: Difference between revisions
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Between You and me had a meeting happened; | |||
In which time of yore, that's not written. | |||
Planets, stars, and light-streams from those days, | |||
They've got lost, all of them. | |||
all | |||
A meeting had occurred, yet there was no acquaintance; | |||
The peacock of psyche did not study dance. | |||
In small talk and fantail, upon love's discussion, | |||
There was only longing, but it was unexpressed. | |||
only | |||
Fanning its tail is that peacock today; | |||
it | To dance all around You it craves. | ||
Quivering rhythmically it comes, | |||
It loves, without any recompense. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 08:22, 17 May 2023
Tomate amate dekha hayechilo | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2635 |
Date | 1985 April 30 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomate amate dekha hayechilo is the 2635th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomáte ámáte dekhá hayechilo |
তোমাতে আমাতে দেখা হয়েছিল |
Between You and me had a meeting happened; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ In all of the published Bengali source, nái is given. However, the note-taking team consistently sings it as nei. They are essentially the same word, with nei being a colloquial version. Given the rhyme scheme of this song, nei makes more sense after the second and third verse (when the second line of the first verse is repeated as a refrain), whereas nái works best only in the first verse (and perhaps a repetition of that whole verse at the conclusion of the song).
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2601-2700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223353959
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
Currently, only the following rough audio rendition is available.
- Listen to the song Tomate amate dekha hayechilo sung by the note-taking team on Sarkarverse
Preceded by Ei jharnadhara elo kotha theke |
Prabhat Samgiita 1985 With: Tomate amate dekha hayechilo |
Succeeded by Amar sakal jvalar |