Tumi eso prane o pradiipe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Retranslated and removed PSUC flag)
(Refinements)
Line 68: Line 68:


Along Your path, oh I am moving,
Along Your path, oh I am moving,
Just Your love in my bosom holding,
Just Your love in my breast holding
Your name invoking constantly
And Your name always invoking
On existential river's course.
Upon existential river's course.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 22:26, 10 February 2023

Tumi eso prane o pradiipe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2535
Date 1985 March 30
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi eso prane o pradiipe is the 2535th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi eso práńe o pradiipe
Maneri mańi maiṋjuśáy
Alakár dyuti niye eso priiti
D́hele dáo shúnya hiyáy

Tumi mor dhyán jiṋán tumi iśt́adevatá
Amarár ceye madhumay tumi tumii bhágyavidhátá
Tomári bhávaná madhura cetaná
Shuśka paráńe sudhá bharáy

Caliyáchi ámi tava path dhare
Tomári priiti vakśete dhare
Tomár námt́i satata smare
Bháv saritár mohánáy

তুমি এসো প্রাণে ও প্রদীপে
মনেরই মণি মঞ্জুষায়
অলকার দ্যুতি নিয়ে এসো প্রীতি
ঢেলে' দাও শূন্য হিয়ায়

তুমি মোর ধ্যান-জ্ঞান তুমি ইষ্টদেবতা
অমরার চেয়ে মধুময় তুমি তুমিই ভাগ্যবিধাতা
তোমারই ভাবনা মধুর চেতনা
শুষ্ক পরাণে সুধা ভরায়

চলিয়াছি আমি তব পথ ধরে'
তোমারই প্রীতি বক্ষেতে ধরে'
তোমার নামটি সতত স্মরে'
ভাব-সরিতার মোহানায়

You please arrive with life and lantern
In my psychic box of gems.
The Splendor Celestial, come with love;
Let it be poured upon a heart barren.

You're my meditation and cognition, You're my private deity;
More than heaven, full of sweetness, Providence is You only.
Thought of You alone, a honeyed sensibility,
A parched life it fills with ambrosia.

Along Your path, oh I am moving,
Just Your love in my breast holding
And Your name always invoking
Upon existential river's course.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2501-2600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798215502570 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ami achi ki nei nahi jani
Prabhat Samgiita
1985
With: Tumi eso prane o pradiipe
Succeeded by
Nayane nayane rakho