Tumi mor sab ceye apanar

From Sarkarverse
Revision as of 03:05, 18 October 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 641)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Tumi mor sab ceye apanar
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0641
Date 1983 July 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___641%20TUMI%20MOR%20SAB%20CEYE%20A%27PANA%27RA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi mor sab ceye apanar is the 641st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi mor sab ceye ápanár
Tumi mor sab ceye priya
Haráno hiyár madhu tumi go ámár
Ámáre tomár kare nio

Mártańd́a tápe chatracháyá
Áṋdhár nisháy tumi álo
Marura rukśatáy shyámala máyáy
Práńbhará bhálabásá d́hálo
Sab kichu niye náo báki rekho ná
Práńer parash shudhu dio

Ashaninirghośe vajra jváláo
Varaśáy ketakii tumi sama
Suváse snigdha vaho sushiitala váy
Áshvás áno mane mama
Tumi je álamban manera ábhog
Tumi mor ádarańiiya

তুমি মোর সব চেয়ে আপনার
তুমি মোর সব চেয়ে প্রিয়
হারানো হিয়ার মধু তুমি গো আমার
আমারে তোমার করে নিও

মার্তণ্ড তাপে ছত্রছায়া
আঁধার নিশায় তুমি আলো
মরুর রুক্ষতায় শ্যামল মায়ায়
প্রাণভরা ভালবাসা ঢালো
সব কিছু নিয়ে নাও বাকি রেখো না
প্রাণের পরশ শুধু দিও

অশনিনির্ঘোষে বজ্র জ্বালাও
বরষায় কেতকী তুমি সম
সুবাসে স্নিগ্ধ বহো সুশীতল বায়
আশ্বাস আনো মম
তুমি যে আলম্বন মনের আভোগ
তুমি মোর আদরণীয়

O Lord!
You are my nearest and dearest!
You are the lost honey of my heart!
Please make me Your own!

You are the protective shade
in the midday sun.
You are the light
in the dark night.

In the roughness of the desert
as well as in green shade,
You pour out Your wholehearted love.

Take away my everything,
and leave nothing but the touch of life.

Amidst roars of thunder,
and the fire of lightning,
You resemble the ketakii flower
that emits fragrance in rain.

In this soft fragrance,
that blows in the cool breeze,
lies assurance to me.

You are the shelter
and pabulum of my mind.
You are my most respected One!

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Amar andhar gharer alo tumi
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi mor sab ceye apanar
Succeeded by
Tumi ucchala caincalata