Tumi nahi bhalabaso: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 67: Line 66:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you do not love me but i love you. like unmindful
You don't love me,
in deep sleep, i come rushing towards you by your pull.
But I am in love with Thee.
You are my daylight and moon of the night. in the awaken,
So absentmindedly, like in a deep sleep,
sleep and dream state, i go on thinking about you. in the
Under Your attraction I come running.
dark night, and stormy wind, i see your smile. you are the
 
honey of my flower, rectification of errors are also you.
You are my day's light,
While moving on the path you fill the mind with bliss.
And You are the moon of night.
I have no existence other than you.  
Awake, dreaming, or asleep,
About You only I do think.
Mid dark night or tempests mighty,
Your smile is what I see.
 
Oh You are my flower's nectar,
And You are blunder's perception.
On the footpath, joyously,
You fill up the realm of psyche.
Without You I am nothing;
About this I brood constantly.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 11:08, 29 July 2020


Tumi nahi bhalabaso
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1654
Date 1984 August 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1654%20TUMI%20NA%27HI%20BHA%27LOBA%27SO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi nahi bhalabaso is the 1654th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi náhi bhálabáso
Ámi tomáy bhálabási
Ghumaghore ánmane tái
Tomár t́áne chút́e ási

Tumi ámár diner álo
Ráter vidhu tumi
Jágrata svapna suśuptite
Tomár kathái bhávi ámi
Áṋdhár ráte jhaiṋjháváte
Dekhi je tava hási

Tumi ámár phuler madhu
Bhuler samvit tumi
Pathe calár ánandete
Bharáo je manobhúmi
Tumi cháŕá nei je ámi
E kathá bhávi divánishi

তুমি নাহি ভালবাস
আমি তোমায় ভালবাসি
ঘুমঘোরে আনমনে তাই
তোমার টানে ছুটে' আসি

তুমি আমার দিনের আলো
রাতের বিধু তুমি
জাগ্রত-স্বপ্ন-সুষুপ্তিতে
তোমার কথাই ভাবি আমি
আঁধার রাতে ঝঞ্ঝাবাতে
দেখি যে তব হাসি

তুমি আমার ফুলের মধু
ভুলের সম্বিৎ তুমি
পথে চলার আনন্দেতে
ভরাও যে মনোভূমি
তুমি ছাড়া নেই যে আমি
এ কথা ভাবি দিবানিশি

You don't love me,
But I am in love with Thee.
So absentmindedly, like in a deep sleep,
Under Your attraction I come running.

You are my day's light,
And You are the moon of night.
Awake, dreaming, or asleep,
About You only I do think.
Mid dark night or tempests mighty,
Your smile is what I see.

Oh You are my flower's nectar,
And You are blunder's perception.
On the footpath, joyously,
You fill up the realm of psyche.
Without You I am nothing;
About this I brood constantly.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393645771 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Varasa tumi ketakii surabhi
Prabhat Samgiita
1984
With: Tumi nahi bhalabaso
Succeeded by
Path bhule ek pathik esechi