Uttunga shikhara pare

From Sarkarverse
Revision as of 04:58, 3 August 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (→‎Recordings: Fixed link in Succession box)
Jump to navigation Jump to search
Uttunga shikhara pare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2084
Date 1984 November 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme PROUT
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Uttunga shikhara pare is the 2084th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Uttuṋga shikhara pare
Base ácho tumi kár tare
Dhúli avaluńt́hita mánavatá
Neve eso tvará kare

Mánuśa bhule geche se je mánuś
Kalpanár ákáshe sejeche phánus
Svárthabhávanáte háráyeche huṋsh
Tumi ese jágáo táre

Tomár sumukhe kona dvividhá to nei
Tava srśt́a dharáre báṋcáte habei
Neve ásivár kál ese geche
E tariir hál dharo nija kare

উত্তুঙ্গ শিখার ‘পরে
বসে’ আছ তুমি কা’র তরে
ধূলি-অবলুণ্ঠিত মানবতা
নেবে’ এসো ত্বরা করে’

মানুষ ভুলে’ গেছে সে যে মানুষ
কল্পনার আকাশে সেজেছে ফানুস
স্বার্থভাবনাতে হারায়েছে হুঁশ
তুমি এসে’ জাগাও তারে

তোমার সুমুখে কোন দ্বিবিধা তো নেই
তব সৃষ্ট ধরারে বাঁচাতে হবেই
নেবে’ আসিবার কাল এসে’ গেছে
এ তরীর হাল ধরো নিজ করে

O lord,
for whom are you sitting on the peak of the mountain?
Please come down quickly, and graciously look
towards the downtrodden humanity, which is lying in the dust.
Human beings have forgotten that they are human beings.
They are floating useless, imaginary lighted balloons in the sky.
Please come, and wake those who have lost their senses
due to the extreme influence of avidya maya, ignorance, and vanity.
In your mind there should not be any dilemma
whether the opportune moment has come or not.
This creation, which has been created by you;
You yourself will have to save.

The time for descending upon this earth has come.
And to row the boat of humanity in the proper direction,
You yourself will have to hold the oars in your own hands.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ami deshe deshe anek ghurechi
Prabhat Samgiita
1984
With: Uttunga shikhara pare
Succeeded by
Tumi esechile kauke na bale