Varasa eseche bharasa eseche: Difference between revisions
m (Text replacement - "External links" to "Audio files") |
m (Text replacement - "Audio files" to "Recordings") |
||
Line 81: | Line 81: | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== | == Recordings == | ||
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___118%20VARS%27A%27%20ESECHE%20BHAROSA%27%20ESECHE.mp3}} | * {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___118%20VARS%27A%27%20ESECHE%20BHAROSA%27%20ESECHE.mp3}} | ||
Revision as of 08:45, 12 April 2016
Varasa eseche bharasa eseche | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0118 |
Date | 1982 November 16 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Monsoon) Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___118%20VARS%27A%27%20ESECHE%20BHAROSA%27%20ESECHE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Varasa eseche bharasa eseche is the 118th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Varaśá eseche bharasá eseche |
বরষা এসেছে ভরসা এসেছে |
Monsoon has come; hope has arrived. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The chatak (or pied cuckoo) is a partially migratory bird, considered in India to be a harbinger of rain due to its typical arrival just before the monsoon season. Sometimes the Bengali word cátak (chatak) is wrongly defined as "swallow" or "skylark".
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Recordings
- Listen to the song Varasa eseche bharasa eseche sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Varasar dine sabakar sane |
Prabhat Samgiita 1982 With: Varasa eseche bharasa eseche |
Succeeded by Megh tumi kache eso |