Nayaner mani hiiraker khani

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Nayaner mani hiiraker khani
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1582
Date 1984 June 20
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nayaner mani hiiraker khani is the 1582nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nayaner mańi hiiraker khani
Nandanavane candanasár
Ásá jáoyá nei hrás kśay nei
Priitipayodhir pramiila prasár

Kon se atiite hesechile cite
Nei tá tattve nei lekhaniite
Shudhu jáni ácho bhálo básiyácho
Tumi biná mor sabi je asár

(Ácho) Anale anile smita nabhoniile
Graha tárakáy kála kajjale
Mańiká mádhurii mamatáy bhari
Chaŕáye diyecho ameya apár

নয়নের মণি হীরকের খনি
নন্দনবনে চন্দনসার
আসা-যাওয়া নেই হ্রাস-ক্ষয় নেই
প্রীতিপয়োধির প্রমীল প্রসার

কোন্‌ সে অতীতে হেসেছিলে চিতে
নেই তা' তত্ত্বে নেই লেখনীতে
শুধু জানি আছ ভালো বাসিয়াছ
তুমি বিনা মোর সবই যে অসার

(আছ) অনলে অনিলে স্মিত নভোনীলে
গ্রহ-তারকায় কাল কজ্জলে
মণিকা-মাধুরী মমতায় ভরি'
ছড়ায়ে দিয়েছ অমেয় অপার

Jewel of the eyes,[nb 2] a diamond mine,
The purest sandalpaste in Paradise,
For You, there is no come or go, no wane or decay;
The sea of love's dominance, You are its range.

In which bygone time had You smiled inside of psyche?
Nowhere is that found in theory or in writing.
I only know that You exist, You are holding dear;
Excluding You, worthless is my everything.

You are in the fire and the wind, and in the blue azure,
In the planet and the star, and in the black collyrium.
A jeweled sweetness, suffusing affection,
You have scattered far and wide, beyond all measure.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The figurative meaning of this expression is "beloved".


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1501-1600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B089S33T8D ISBN 9781393400363 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations


Preceded by
Cande joyare phule madhukare
Prabhat Samgiita
With: Nayaner mani hiiraker khani
Succeeded by
Malayanile ke go tumi ele