Sab priitite pran bharecho

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Sab priitite pran bharecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0813
Date 1983 September 1
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra + Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Sab priitite pran bharecho is the 813th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Sab priitite práń bharecho
Ke ná jáne ke ná jáne
Sab giitite tán enecho
Ke ná máne ke ná máne

Kichu náhi chilo jabe srśt́ir ei bhave
Andhatamasá chilo ná thákári utsave
Spandan ene dile ajati se nishákále
Álo jharańár svapane

Sadasat shubháshubha kusumera saorabha
Dharára dhúsara dhúli vihagera kákali
Kichu ná thákár májhe thákár pratham káje
Neve ele tumi manane

Shravańe manane nididhyásane
Kál rátrir avasáne

সব প্রীতিতে প্রাণ ভরেছো
কে না জানে কে না জানে
সব গীতিতে তান এনেছো
কে না মানে কে না মানে

কিছু নাহি ছিলো যবে সৃষ্টির এই ভাবে
অন্ধতমসা ছিলো না-থাকারি উৎসবে
স্পন্দন এনে দিলে অযতি সে নিশাকালে
আলো-ঝরণার স্বপনে

সদসৎ শুভাশুভ কুসুমের সৌরভ
ধরার ধূসর ধূলি বিহগের কাকলি
কিছু-না-থাকার মাঝে থাকার প্রথম কাজে
নেবে এলে তুমি মননে

শ্রবণে মননে নিদিধ্যাসনে
কাল রাত্রির অবসানে

Into every joy, life You've infused;
Who does not feel it, who does not feel it?
In every song, You've brought the tune;
Who does not hear it, who does not hear it?

When nothing existed, the world but intent,
Utter gloom was there, not a celebration.
You gave a pulse to endless nighttime
With dream of a cascade of light.

Good and bad, weal and woe, the fragrance of flowers,
Earth's ashen dust, and chirps of the tattler,
Existing amid the void, with Your first work
You descended into the realm of conception.

Hearing of You, thinking of You, giving You mind,
That carries me through any perilous night.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082Z7FRXH ISBN 9781386976707 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Udayacale mana majhe ele
Prabhat Samgiita
1983
With: Sab priitite pran bharecho
Succeeded by
Tava surera tane mama manavitane