85,465
edits
m (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
You appeared | |||
In my grove at this tardy hour, inauspicious. | |||
Flowers mine all have started dropping; | |||
Petals go on withering in the dust. | |||
When in the garden, | |||
When there had been blossoms in the garden, | |||
It had been awash with colored sweetness. | |||
Then You came not, You deemed it improper; | |||
Understanding Your [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|game]], difficult it was. | |||
Will | |||
Will | Once more will my flowers bloom; | ||
with | Will new color and perfume rise in what is without hue? | ||
Will my love-tree get infused with fresh green shoots; | |||
Oh won't You come to a vivid Elysium? | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |