Dekhechi tomare marma majhare: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i have seen you in the mind,
At core of heart Yourself I have seen;
and found you in soft thought.  
Thoughts most loving I have received.
your rays of light have poured
On the whole world, by Your light-beams,
illumination throughout the world,  
Glow You poured through music-notes and melody.
with melody and tune.  
 
you have made all Your own  
Everyone You've taken and made Your own,
by giving love into the depth of heart.  
At depth of heart, providing devotion.
those who do not love You,  
Those who do not love, around them also,
surrounding them also,  
You continue dancing constantly.
you go on dancing each moment.  
 
o the controller of waves
Ocean of [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|Divine Game]], hey Ruler of the Waves,
in the ocean of divine play, liila’,  
Make remote all shame and fear, all bondage.
remove all my shyness, fear, and bondages.  
At Your feet, obeisance to Thee I proclaim,
at your feet, i am expressing salutation
A million, million times, with both body and psyche.
millions of times wholeheartedly.  
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu