Na dakite ele na baliya gele: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you came without call
Unbidden You arrived, and You left without intimation,
and went without speaking,  
What is this, Your [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|liila]], oh my Dearest?
what is your divine game o the Dearest?  
Not a thing I know, not a thing I comprehend:
i could not know or understand
Why to my house You came, and then went off.
why did you come to my home
 
and went away.  
From other people I hear You are fond of liila;
from the mouth of people, i heard that you
Upon liila's theatrics, You cry and You laugh.
love through the divine game, liila,  
By making me weep, do You cry or do You laugh–
and in the drama of the game
I would pay heed, hey Unsympathetic One.
you cry and smile.  
 
o affectionless, by making me cry,
I cannot understand, in liila what's my task;
whether you laugh or cry,  
At times it makes cry, at times it makes laugh.
i want to accept.
If this be just a liila, dramatic performance,
i do not understand  
Then You are far away, oh the Most Remote One.
what for is this divine game,
making sometimes cry and sometimes smile.  
if this is the acting in your dramagame,  
then you are far, farthest.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu