Canpa bakuler mala hate: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Pra...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, carrying in hand the garland  
In hand a garland of [[:wikipedia:Magnolia champaca|champak]] and [[:wikipedia:Mimusops elengi|Spanish cherry]],
of campa’ and bakul flowers,  
I'd been standing by the path and waiting,
i was standing near the path  
Expecting Your coming.
with hope of your arrival.  
 
you came when the night was dense,  
By the time You arrived the night was dense,
then the floral garland was soiled.  
Garland of flowers, tarnished then.
due to tears from the eyes,  
[[:wikipedia:Kohl (cosmetics)|Cosmetics]] upon eyes, with wet tears
the dark decoration mark
Were they combined resultantly.
was dissolved into that.
 
i shall no more weave the thick  
I won't string another thick wreath of flowers;
wrath garland; i shall no more decorate
Nor will I organize a welcoming basket.{{#tag:ref|According to the [https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%AC%E0%A6%B0%E0%A6%A3&searchhws=yes Samsad Bengali-English Dictionary], ''barańd́álá'' is a tray-shaped wicker basket that holds the articles used in a welcoming ceremony.|group="nb"}}
the tray of colours.  
[[:wikipedia:Alpana|Holy rice painting]] with fantasy,
i shall merge together
Into one will I weave.
the external welcome
decoration marks with imagination.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu