Pusparaji jyotsnarashi bale bhalabasi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, the topaz like shining moonlight
Bloom-lines and heaps of moonlight say: "We like
says that it loves your sweet smile.  
Your delicious smile.
thinking of that smile, i float  
That same smile having pondered,
in the stream of happiness.  
We float on a stream of delight.
from that smile overflows the flow of life
 
on the earth and filling the heart
With only that same smile brims over
with rhythm and melody,  
The lifestream upon the earth,
destroys all darkness.  
Hearts having filled with tune and rhythm,
from the momentary spark of that smile,  
Razing all absence of light.
shining rubies scatter.  
 
o the mental Ruby,
With just a speck of that same smile, momentary,
stand for a while,  
Scattered are lustrous rubies.
coming in the world of forms.
Please halt for a while, oh the Ruby of Psyche;
Through the realm of form we arrive.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu