|
Tags: Replaced Manual revert |
Line 8: |
Line 8: |
| </div> | | </div> |
| }} | | }} |
|
| |
| {{PSUC}}
| |
| {{#seo:
| |
| |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
| |
| |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Niilakantha.png
| |
| |image_width=200
| |
| |image_height=200
| |
| }}{{Infobox Prabhat Samgiita
| |
| | original_title_lang = bn
| |
| | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2707]]
| |
| | date = 1985 May 19
| |
| | place = Madhumalainca, Kolkata
| |
| | theme = Contemplation
| |
| | lyrics = Bengali
| |
| | music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| |
| | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2707%20SABA%27R%20A%27PAN%20TUMI%20SABA%27R%20PRIYA.mp3}}
| |
| }}
| |
| '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2707<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
| |
|
| |
| == Lyrics ==
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |-
| |
| ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
| |
| ! Bengali script
| |
| ! Translation
| |
| |-
| |
| |<poem>
| |
| Sabár ápan tumi sabára priya
| |
| Tumi alakár tumi vasudhár
| |
| Vishver viśaráshi kańt́he niye
| |
| Amar hayecho guńe ápanár
| |
|
| |
| Guńete tomár sama náhika keha
| |
| Rúper samárohe atanu geha
| |
| Priiti mamatáy paripúrńa sneha
| |
| Emant́i náhi bhává jáy ár
| |
|
| |
| Himádri shire uttuṋga tumi
| |
| Pátáler gahvare rayecho cumi
| |
| Dehe mane báre báre tomáre nami
| |
| Amarár tumii sudhásár
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| সবার আপন তুমি সবার প্রিয়
| |
| তুমি অলকার তুমি বসুধার
| |
| বিশ্বের বিষরাশি কণ্ঠে নিয়ে
| |
| অমর হয়েছ গুণে আপনার
| |
|
| |
| গুণেতে তোমার সম নাহিক কেহ
| |
| রূপের সমারোহে অতনু গেহ
| |
| প্রীতি-মমতায় পরিপূর্ণ স্নেহ
| |
| এমনটি নাহি ভাবা যায় আর
| |
|
| |
| হিমাদ্রি শিরে উত্তুঙ্গ তুমি
| |
| পাতালের গহ্বরে রয়েছ চুমি
| |
| দেহে মনে বারে বারে তোমারে নমি
| |
| অমরার তুমিই সুধাসার
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| O lord, you are own and beloved of everyone.
| |
| you belong to both heaven and the earth.
| |
| Carrying the poison of the whole world,
| |
| you have become immortal by your own attribute.
| |
| There is no one like you in attributes,
| |
| even with collectivity of beauty,
| |
| your abode is bodiless.
| |
| you are full of love and affection.
| |
| i am unable to think any more like that.
| |
| you are high as himalayas mountain peak,
| |
| still kissing the depth of the hell.
| |
| i salute you with body and mind again and again.
| |
| you are the essence of heavenly nectar.
| |
| </poem>
| |
| |}
| |
|
| |
| == Notes ==
| |
| {{Reflist|group=nb}}
| |
|
| |
| == References ==
| |
| {{reflist}}
| |
|
| |
| == Musical notations ==
| |
| * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
| |
|
| |
| == Recordings ==
| |
| * {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2707%20SABA%27R%20A%27PAN%20TUMI%20SABA%27R%20PRIYA.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
| |
|
| |
| {{S-start}}
| |
| {{Succession box
| |
| | title = [[Prabhat Samgiita]]
| |
| | years = 1985
| |
| | with = {{PAGENAME}}
| |
| | before = [[Kaye jao prabhu ananta katha]]
| |
| | after = [[Deshatiita prabhu deshe ele]]
| |
| }}
| |
| {{S-end}}
| |
|
| |
| [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
| |
| [[Category:Songs given in 1985]]
| |