Tumi eso eso mor ghare baso: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Refinements
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(Refinements)
Line 57: Line 57:
Illuminating everything.
Illuminating everything.
Only by Your touch, swept far away would be
Only by Your touch, swept far away would be
All my amassed impurities.
All my aggregate impurities.


When the light shines over eastern purple mountains,{{#tag:ref|Due to atmospheric conditions at dawn, sunlight may color eastern mountains purple.|group="nb"}}
When the light shines over eastern purple mountains,{{#tag:ref|Due to atmospheric conditions at dawn, sunlight may color eastern mountains purple.|group="nb"}}
Your kindness smiles upon both sea and land.
Your kindness smiles on both sea and land.
With Your boundless love descending,
Your boundless love descending,
My heart and mind get filled up to the brim.
It fills my heart and mind to the brim.


In my heart-sky{{#tag:ref|The uncommon term, ''hrdákásha'' (হৃদাকাশ), is similar in meaning to ''cidákásha'' (চিদাকাশ). Perhaps there is a slightly greater sense of love in respect to the former term. According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%9A%E0%A6%BF%E0%A6%A6%E0%A6%BE%E0%A6%95%E0%A6%BE%E0%A6%B6&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], ''cidákásha'' has multiple meanings, all of them pertinent here. In its loose but popular sense, the word simply means the canvas or firmament of mind. However, in its broader meaning, ''cidákásha'' is the Supreme Entity, conceived as a placid and indifferent sky as well as the mind itself.|group="nb"}} unfolded completely,
On my heart-sky{{#tag:ref|The uncommon term, ''hrdákásha'' (হৃদাকাশ), is similar in meaning to ''cidákásha'' (চিদাকাশ). Perhaps with ''hrdákásha'' there inheres a somewhat greater sense of love. According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%9A%E0%A6%BF%E0%A6%A6%E0%A6%BE%E0%A6%95%E0%A6%BE%E0%A6%B6&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], ''cidákásha'' has multiple meanings, all of them pertinent here. In its loose but popular sense, the word simply means the canvas or firmament of mind. However, in its broader meaning, ''cidákásha'' is the Supreme Entity, conceived as a placid and indifferent sky as well as the mind itself.|group="nb"}} unfolded completely,
When I behold Thee in sweet ecstasy,
When I behold You in sweet ecstasy,
My narrowness and my defects,
My narrowness and my defects,
They caper round Your greatness.
They caper round Your greatness.

Navigation menu