Tomay ami ceyechilum, cander alor majhe: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord, I loved You amidst moonlight,  
For You I had longed,
beyond darkness, in the ocean of beauty,  
In the midst of moonbeams,
like earnest seeking of the cakor bird.  
At ebon's other shore, at the sea of beauty,
That call of mine, You did not hear
Like a [[:wikipedia:Chukar partridge|partridge]] entreats.
as if sleeping on bed deaf.
 
You did not understand the agony of the unit mind,  
You heard not that call of mine;
remaining busy in Your own activities.  
Either You stay deaf-disguised,
The dark night intensified.  
Or the atom's pain You did not realize,
All desires sank down, in that darkness,  
Maybe with chores busy.
You appeared in beautiful charming adornment.
 
Closer came a dark and dismal night;
Beneath it went my craving entire.
In that gloom You displayed a sight,
The Formless in fascinating clothing!
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu